"Константин Якименко. Страна динозавров" - читать интересную книгу автора

не ваши с профессо-ром захватывающие истории где-то в тропических странах, а
то, что происходит непосредственно у нас в стране, ну, разве что еще в
Европе, - он выдержал небольшую паузу. - Однако, даже не это причина моего
не согласия. Видите ли, у меня и так не хватает людей в редакции, а тут еще
и вы со своей поездкой. В Европе назревает война, я в этом почти уверен, да
и у нас в стране не очень-то спокойно: того и гляди, или ирландцы поднимут
бунт или рабочие вновь забастуют. Сами видите: здесь происходят серьезные
события, и мы просто обязаны первыми и в лучшем виде сообщать о них всему
миру. Я не могу отпустить вас, ведь вы же один из лучших моих работников, вы
как никогда больше понадобитесь здесь, в стране.
Я тяжело выдохнул воздух и замотал головой:
- Я думал именно из-за этого вы и должны отпустить меня, сер, - вставил
я свою реплику. - Поймите, Мак-Адл, это действительно хороший материал, - на
этом я несколько остановился, отвернувшись в сторону и поняв, что этот ход
ни к чему не приведет, но тут же придумал другой путь. - Хотя, это,
наверное, больше нужно мне, - я посмотрел ему прямо в глаза. - Понимаете, я
просто должен поехать в это путешествие. Кроме того, мой отпуск уже давно
ожидает меня. Так что эту поездку я просто заслужил. К тому же, это
наверняка не коснется бюджета газеты, так что вам не о чем волноваться. Я
вернусь из моего 'отпуска' уже с готовым материалом. В итоге я отдохну, а вы
получите свой материал. Подходит?
- Из отпуска, длиною в полгода, а то и год? - усмехнулся тот.
- Да бросьте, вы, Мак-Адл, хороший материал стоит того. Война, если
таковая и будет, не про-длится долго: кто же потерпит настоящие боевые
действия в Европе? А к тому времени и внутренние проблемы обязательно
рассосутся. Люди просто устанут от этих проблем, и тогда в самый раз
потребуется моя история. Сами знаете, что читатель в тяжелые времена всегда
тяготеет к чему-то отвлеченному, расслабляющему. И что вы тогда сможете
предложить публике? Думаю, это будет сложный вопрос, особенно, если я не
съезжу в эту поездку и не напечатаю свои статьи.
Мак-Адл выдохнул из своих легких, казалось весь воздух, и, не найдя ни
одного весомого аргу-мента в свою пользу, все-таки сдался:
- Ладно, черт с вами, поезжайте, - пробурчал шеф. - Но смотрите: без
материала на работу можете и не возвращаться!
Я улыбнулся: это была полная и безоговорочная победа!
- Можете не сомневаться, все будет сделано в лучшем виде, - заверил я,
собираясь уходить, пока шеф не передумал.
- А сейчас можете идти готовиться к встрече с этим... бородатым
чудовищем, - радушно сказал он, - а мне теперь придется поломать голову, кем
же вас заменить на это время.
Попрощавшись, я вышел. Что ж, с работой вопрос был решен. Оставалось
только обсудить детали у профессора и... собирать вещи. О том, что же это
будет за экспедиция, я тогда даже и не задумывался: какая разница, лишь бы
отдохнуть вместе с другом, а может даже и с друзьями, если, конечно,
профессор пригласит в экспедицию еще кого-нибудь.
Как можно быстрее пройдя по чересчур уж шумному отделу печати, где ни
на миг не умолкала ни одна печатная машинка, я вышел на улицу, впрочем, не
менее шумную, и поспешил к себе домой, чтобы взять некоторые вещи в дорогу.
В 10.30 я был уже у себя, позвонил на вокзал, узнал когда отходит поезд
на Ротерфилд, выпил чашечку чаю с тостами и углубился в чтение утреннего