"Константин Якименко. Страна динозавров" - читать интересную книгу автора

изображено на нашей карте. Кстати, мой дорогой друг, - обратился он ко
мне, - вы должны были уже испытать на себе все эти законы в Затерянном мире,
когда составляли карту плато, не так ли?
- Действительно, все было так, - ответил я, вспоминая, как я с дерева
наспех рисовал карту Затерянного мира.
- Пойдемте дальше. Поскольку объект представляет собой остров,
предлагаю взять за основу законы последовательности и направления. Начнем с
первого. Выберем отправную точку и мысленно двинемся вокруг острова. Лучше
всего начать с какой-нибудь примечательной детали, четко выделенной на
старой пиратской карте, - например, двойного мыса, расположенного на западе,
по форме напоминающего куриную лапу. Сразу сравним с новой картой. Есть ли
подобный мыс там?
- Кажется, есть, - ответил Саммерли, указывая рукой на извилистый
мыс, - и даже очень похо-жий.
- Отлично, - продолжил Челенджер. - Теперь пойдем от него вдоль
береговой линии в западном направлении, то есть, по часовой стрелке. Далее -
небольшая бухточка, затем мыс, а за мысом начинается довольно широкая
отмель, вот, - он показал на новую карту, - ее прекрасно видно.
- Все верно, - подтвердили мы, водя пальцами по картам.
- За отмелью выдается небольшой мысок, потом опять бухта и большой мыс,
на который из центра острова выходит горный хребет.
- Точно, - подтвердили мы.
- Теперь за мысом на крайнем западе должен быть островок.
- Вернее полуостровок, - заметил Саммерли.
- Верно, однако, судя по новой карте, перешеек настолько узок, что мог
быть, и не замечен при поверхностном осмотре острова. Согласны?
- Возможно.
- Тогда пойдем дальше: за этим полуостровком, - на этом слове он сделал
заметное ударение, - расположен характерный узкий залив, и далее мы можем
увидеть мыс, после которого на обеих картах изображена отмель, являющаяся
крайней северной точкой для обоих островов.
- Абсолютно точно, - подтвердил я.
- Затем отмель заканчивается еще одним мысом, недалеко от которого мы
должны видеть ма-ленький остров.
- Полуостров, - вставил Саммерли.
- Верно, верно, - Челенджер недовольно посмотрел на придирчивого
коллегу, - но, как видите, перешеек и тут едва различим, - он проглотил
возникшее недовольство и продолжил. - Но пойдем далее: у этого островка
имеется бухта, недалеко от которой на острове обозначена огромная роща
пальм. Далее за бухтой идет еще один мыс и снова глубокая и широкая бухта.
Двигаясь вдоль нее, мы возвращаемся к исходной точке - оконечности мыса
'куриная лапа'.
- Верно, - изумились мы, вспоминая насколько непохожими друг на друга
казались оба острова, когда мы рассматривали его сначала.
- А теперь давайте-ка, проверим действие закона направления. Начнем с
островов, расположен-ных напротив оконечности мыса 'куриная лапа', на новой
карте они прекрасно различимы, и что самое главное на обеих картах и тех и
других именно три, и средние из них имеют по три отличи-тельных вершины.
Риф, расположенный на выходе из бухты, севернее мыса 'куриная лапа', почти
параллелен ему. Он начинается там, где проходит воображаемая линия от