"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу авторапусть. Они меня оба достали.
Бедный Портли. Возможно, он уже умер и его выбросили в специальный контейнер для дохлых животных, как того требуют Санитарно-гигиенические правила. - Клодия, вы не заболели? Его голос вернул ее к реальности. - Нет. Он снова взглянул на нее. - Тогда в чем дело? - Ни в чем! - Ответ прозвучал раздраженно, хотя она этого не хотела. - Со мной все в порядке, - добавила она, стараясь придать голосу бодрое звучание. - Очень приятно уехать из города и ознакомиться со страной. - Говори за себя, - раздался с заднего сиденья недовольный голос Аннушки. - Здесь ландшафт похож на поверхность луны. "Все зависит от того, как на него посмотреть, - подумала Клодия. - Если ты из тех, кто любит нежные, радующие глаз красоты природы, то здесь тебя ждет разочарование". Они уже находились довольно далеко от столицы с ее ухоженными газонами и цветниками, на обильное орошение которых затрачивались огромные деньги. В пустынной каменистой местности, по которой они проезжали теперь, лишь изредка встречались низкорослые деревца, по виду которых можно было сказать, что они годами испытывали нехватку воды. - Нигде ни травинки, - продолжала жаловаться Аннушка. Правда. Но ландшафт был красив суровой, трогательной в своей простоте красотой. На горизонте виднелись темные пурпурпо-серые горы на фоне - Никогда в жизни не видывала такого противного места, - продолжала Аннушка. - Если ты будешь продолжать свои причитания, я отвезу тебя прямиком в Низву и обменяю на полдюжины коз. - Меня бы это не удивило. - Замолчите! - потеряв терпение, взмолилась Клодия. - Перестаньте цапаться, оба! Я пытаюсь получить удовольствие от поездки. - Считайте, что мы перестали. - Гай сиял с себя солнцезащитные очки и передал ей. - Протрите их, пожалуйста, я, черт возьми, ничего не могу разглядеть. Она протерла очки бумажной салфеткой. Когда она передавала очки назад, он попытался взять их, не отрывая взгляда от дороги, и их пальцы соприкоснулись. Поскольку она была расстроена из-за Портли, прикосновение не вызвало почти никакого трепета. Может быть, Портли тут ни при чем? Может быть, твоя влюбленность постепенно сходит на нет? Если бы. Она-то знала, что трепет отступил только из-за мысли о контейнерах с дохлыми кошками. Еще вчера она бы одним глазом любовалась ландшафтом, а другой бы не спускала с его красиво загоревшего предплечья, с его руки на рычаге переключения скоростей и с железобетонного бедра, обтянутого бежевыми хлопчатобумажными брюками. Она бы мечтала о том, чтобы на дороге встретились глубокие рытвины, от тряски по которым она могла бы очутиться у него на коленях. Но поскольку никаких ухабов не было, а сама она |
|
|