"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора

руку. - Вы очень любезны. Мы приехали из Лондона, а в Лондоне, к сожалению,
очень много плохих людей. Она не поняла ваших намерений.
- Извините, - пробормотала Аннушка. Мужчина улыбнулся.
- Я понимаю. Везде слишком много плохих людей, но не в Низве. Извините,
что причинил вам беспокойство.
- Не извиняйтесь, это было очень любезно с вашей стороны, - сказал
Гай. - Shukran.
- Afwan. Желаю приятно провести время в Низве. Salaam alaykeem.
- Откуда мне было знать? - задиристо сказала Аннушка, когда он
удалился.
- Конечно, ты не могла знать, - терпеливо сказал Гай. - Но, к твоему
сведению, здесь ты, наверное, в большей безопасности, чем в любом английском
городе.
- Если бы я была в Англии, то не боялась бы заблудиться. Я бы, черт
возьми...
- Довольно!
Они все вместе двинулись в направлении "серебряных рядов", где лавки
были просторнее и элегантнее. Здесь была настоящая пещера Аладдина с самым
широким выбором ножных браслетов, наручных браслетов, тяжелых ожерелий,
изогнутых кинжалов, серебряных дау, флаконов для благовоний и множеством
других вещиц, назначения которых Клодия даже не знала.
Аннушка впервые проявила к чему-то интерес. Наконец-то. Пока она
разглядывала пояса из перевитых серебряных нитей, Клодия вертела в пальцах
приглянувшуюся ей маленькую шкатулку, хитроумно изготовленную из индийских
рупий времен Эдуарда VII. Стоя рядом с ней, Гай рассматривал изогнутый
кинжал в серебряных ножнах тонкой ювелирной работы.
- Вы собираетесь его купить? - спросила она.
- Нет. На вывоз из страны старинного оружия нужно получить специальное
разрешение. - Он положил кинжал на место, засунул руки в карманы и взглянул
на дочь, которая находилась в другом конце лавки. - Иногда я забываю о том,
что она еще ребенок. Бог знает, что она подумала о намерениях этого бедного
парня. Наверное, она решила, что он собирается угостить ее лимонадом, в
который что-нибудь добавлено.
- Ее нельзя винить, - заметила Клодия. - Мне рассказывали, что одна
женщина выпила на базаре чашку кофе, пока выбирала циновки. Ее приятелю
наскучило ждать, и он куда-то отошел. Когда он вернулся, хозяин сказал, что
она ушла. Он ее долго искал, пока наконец не обнаружил лежащей без сознания
в задней комнате лавки.
- Бывает, конечно, и такое. Но я бы удивился, если бы это произошло
здесь.
Клодия взглянула на Аннушку, которая примеряла пояса.
- Она была похожа на маленькую девочку, которую я однажды нашла в
универмаге "Селфриджес". Потерявшуюся в море незнакомых людей, охваченную
паникой.
- Но вы видели, как она отреагировала, когда я попытался ее успокоить?
Всегда нарываешься либо на ледяной презрительный взгляд, либо на грубость. А
чаще всего на то и другое одновременно.
Ей захотелось обнять его и сказать: "Перестань, на самом деле у нее нет
к тебе ненависти!" Она едва удержалась от этого порыва.
- Она, наверное, почувствовала себя глупо из-за того, что так