"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автораназываться Пусс. Потом его кастрировали, и он начал толстеть. Его стали
называть Портли Пусс. А теперь этого толстяка зовут просто Портли. - Надеюсь, с ним все в порядке, - сказала Аннушка. - Спасибо. - Она оглянулась через плечо и улыбнулась. - Я тоже надеюсь. - Ей не терпелось добраться до отеля и позвонить Кейт. Некоторое время спустя она снова оглянулась через плечо и увидела, что Аннушка заснула. В машине надолго воцарилось молчание. Молчание становилось все более и более напряженным, и Клодия подумала, что Гай, возможно, обиделся из-за того, что она на сей раз не поддалась воздействию его одурманивающей тактики. Наконец он искоса взглянул на нее. - Ваши волосы сегодня ни разу не упали на лицо. Что вы с ними сделали? Приклеили "суперцементом"? Резкий, отрывистый тон вопроса вызвал ответ в том же духе. - Вы почти угадали. Я вылила на них полбаллона лака для волос. - Мне, пожалуй, больше нравилось, когда эта прядь падала на лицо. Такое типично мужское своенравие немедленно заставило ее ощетиниться. - Я сделала это не ради вас. Меня эта прядь безумно раздражала. Да и вы, как мне показалось, жаловались, что она вас сводит с ума. - Так оно и было. Вы без конца закидывали ее назад, словно на какой-то дурацкой рекламе шампуня. О Господи, он со мной уже совсем не церемонится. - В таком случае вам следовало бы обрадоваться, что я ее наконец приклеила на место, - неожиданно сказала она, - чтобы вы не обезумели от раздражения еще больше, чем сейчас. Судя по тому, как вы вели машину, вполне - В том, как я веду машину, нет ничего такого, что составляло бы угрозу для жизни, а если сегодня я нахожусь в состоянии временного помешательства, то причина этого вам хорошо известна. - Конечно, известна. И она спит. Не могли бы вы немного убавить мощность кондиционера? Мне стало холодно. Он нажал кнопку переключателя, и поток холодного воздуха заметно убавился. - Я имею в виду не ее. И если вы снова начнете угощать меня леденцами, - добавил он, увидев, что она демонстративно отвернулась и смотрит в окно, - то я за свои действия не отвечаю. - У меня больше нет леденцов. Их скормили ослу. - Она почти услышала гул приближающегося извержения. - Вы действительно хотите меня завести? Она понимала, что игра принимает опасный оборот. Разговор стал походить на финты на футбольном поле: этакие словесные обманные движения и ложные выпады. Если бы они находились не в машине, он сказал бы, наверное, что она ведет нечестную игру и что ее губы, вместо того чтобы высказывать всякие дурацкие замечания, могли бы найти совсем другое применение. Все это лишь усугубляло и без того напряженную обстановку. Правда, это на некоторое время отвлекло ее мысли от бедного Портли. - Если бы я действительно пыталась завести вас, вы бы узнали об этом первым. - На вашем месте я не стал бы пытаться. Можете нарваться на большую неожиданность. |
|
|