"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автораиспользованное купальное полотенце. На спинке стула висел пиджак, на
кофейном столике - развернутая газета. Нигде не было видно сброшенной пижамы, которая дожидалась бы, чтобы ее подобрала горничная. Ну конечно, глупышка. Такие мужчины, как он, не надевают пижам. Они спят нагишом. На какое-то мгновение взгляд Клодии задержался на кровати, и она представила себе, как мечется во сне обнаженный Гай Гамильтон. Ради Бога, Клодия, что за мысли приходят тебе в голову? Думай о чем-нибудь другом. Клодия подошла к окну. Вид из окна был таким же, как и из ее номера. В данный момент на спокойной глади моря кто-то катался на водных лыжах. Катался явно не мастер, от выкрутасов которых начинает кружиться голова. Этот спортсмен неуверенно проехал ярдов двадцать и шлепнулся в воду. Закончив разговор по телефону, Гай подошел к Клодии и остановился рядом. - Как вам нравится этот отель? - Он стоял так близко, что темные волоски на его руке соприкасались с едва заметным пушком на ее предплечье. - Здесь неплохо, - улыбнулась Клодия. - Не совсем то, к чему я привыкла, но я не возражаю против того, чтобы ненадолго сменить обстановку и пожить в этой трущобе. Его едва слышный смешок убедил ее в том, что шутка воспринята правильно. Гай не подозревал, что мимолетное соприкосновение их волос равносильно для нее продолжительному воздействию электрошока. Клодия хотела немного отодвинуться, но передумала: зачем отказываться от приятного Гамильтон же, напротив, даже не обратил на это внимания. - Море выглядит заманчиво, - задумчиво сказал он, засовывая руку в карман. - Надо будет обязательно выкроить время, чтобы походить под парусом. И разок-другой утром покататься на водных лыжах. Могу поклясться, что ты из тех самых виртуозов, от выкрутасов которых у меня начинается морская болезнь. - Я подумала, может быть, и мне попытаться? Я пробовала много лет назад в Испании. Меня пытался научить один мой бывший приятель. Гай искоса взглянул на нее. - Успешно? - Скажем так: если бы мы были женаты, то после этого непременно развелись бы. Лыжник снова упал и теперь беспомощно барахтался в воде. - Надеюсь, здесь не водятся акулы, - сказала Клодия, вспомнив вдруг фильм "Челюсти". - Если водятся, то будем надеяться, что у них уже был завтрак из пяти блюд. Гай фыркнул. - Едва ли здесь увидишь этих тварей. Скорее можно увидеть черепах или дельфинов. Если очень повезет, то и кита. - Правда? - Клодия с удивлением обернулась к нему. Гай улыбнулся своей полуулыбкой, которая всякий раз так сильно действовала на нее. - Но боюсь, что для этого надо, чтобы очень, очень сильно повезло. - Он скользнул взглядом по ее плечам. - Будьте осторожнее с солнцем. У вас такая кожа, что лучше ее чем-нибудь прикрывать. |
|
|