"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора - Через какое-то время я все-таки загораю. Не до шоколадного цвета,
конечно, но эта смертельная бледность проходит. - Просто не торопитесь загореть, вот и все. Иначе рискуете превратиться в вареную креветку, и мне придется замариновать вас в лосьоне после загара. Его слова и тон, каким они были произнесены, заставили Клодию заглянуть Гаю в глаза. На какую-то долю секунды ей показалось, что она заметала ленивый огонек, какой появляется у мужчины, знающего, как он действует на женщин, и подумавшего: "Гм-м, вот и эта уже готова". Но огонек тут же исчез. - Теперь о деньгах, - сказал Гай деловым тоном. Из папки, лежащей на письменном столе, он извлек пачку банкнот и отсчитал несколько штук. - Это на тот случай, если вам потребуется что-нибудь купить в магазине. Любую еду и напитки можете записывать в счет. Аннушке денег не давайте. Если она начнет закидывать удочку насчет того, что ей нужен шампунь или еще что-нибудь, купите ей сами. Клодию снова охватили сомнения относительно ее обязанностей. Особенно когда она услышала, что Гамильтон сказал дальше. - Она должна заниматься до часу. После ленча может на часок сходить в бассейн, после чего должна снова засесть за учебники и заниматься до пяти. Я хотел бы, чтобы вы заглядывали к ней время от времени, только не через регулярные промежутки, а неожиданно, иначе она будет смотреть какой-нибудь фильм. - Я не хочу шпионить за ней. Она меня возненавидит. - Аннушка знает, что вы выполняете мои указания, и возненавидит не вас, а меня. - Тон Гая немного смягчился. - А вы чем намерены заняться, пока она работает? - Если я прогуляюсь по пляжу, это не будет считаться уклонением от служебных обязанностей? - Разумеется, нет. Я совсем не хочу, чтобы вы круглосуточно дышали ей в затылок. Гамильтрн окинул одобрительным взглядом ее оливково-зеленую юбку из тончайшего индийского хлопка и кремовую льняную блузку с коротким рукавом, и выражение его лица при этом как бы говорило: "Подходяще. Даже привлекательно". - Черт возьми, неужели уже столько времени? - воскликнул он, взглянув на часы. Клодия проводила его до двери, где Гай на минутку задержался. - Я действительно очень ценю ваши услуги, Клодия. И понимаю, что слишком многого требую от вас. Его взгляд потеплел, а голос снова приобрел грубовато-мягкий оттенок прикосновения шотландского свитера. Ей становилось все труднее спокойно относиться к его присутствию на таком близком расстоянии. - Поторопитесь, - сказала Клодия бодрым тоном. - Здесь вам могут отрубить голову за опоздание на деловую встречу. - Умоляю вас, не шутите так! По крайней мере при посторонних. - Говоря это, Гай улыбнулся и похлопал ее по плечу. - Вернусь около шести. Клодия проводила его взглядом до лифта и вернулась в комнату. Увидев свое отражение в зеркале, она испытала желание запустить в него чем-нибудь. Что за отвратительная, типично английская бледность кожи только что свалившегося с самолета человека! А ведь прежде чем ее кожа приобретет хотя |
|
|