"Андреа Янг. Соблазн в шелках " - читать интересную книгу автора

- К вашему сведению, - холодно сказал Гамильтон, - я сыт по горло
благочестивыми советами любителя-психолога, который объясняет мне, где я
совершил ошибку. А если я неправильно истолковал язык вашего тела, то прошу
меня извинить. Может быть, мой толковый словарь устарел и надо приобрести
новый. Спокойной ночи.
Клодия едва нашла силы произнести в ответ: "Спокойной ночи", - и, войдя
к себе в номер, бросилась на кровать. Она не плакала, но слезы были близко.
Первый поцелуй и первая ссора - и всего за десять минут! Причем можно не
сомневаться, что больше ни того ни другого не будет.
Боже мой, с каким сарказмом он произнес: "...если я неправильно
истолковал язык вашего тела"!
Клодию захлестнула жаркая волна стыда. Не надо обладать богатым
воображением, чтобы представить себе, что сказал, бы в этой ситуации менее
деликатный мужчина: "Ты сама напрашивалась на это, а я лишь дал тебе то, что
ты выпрашивала. Так какого черта ты жалуешься?"
Какого черта я жалуюсь? Неужели я действительно выставила себя на
посмешище?
Если бы они были коллегами по работе и находились здесь по делам фирмы,
Клодия просто не придала бы значения подобному эпизоду. Правда, она никогда
не оказывалась в подобной ситуации с коллегами по работе, которые обычно
бывали женаты и имели по трое детишек. А если были не женаты, то как две
капли воды походили на Питера-Надоеду, который полагал, что дружеская беседа
за ужином уже является приглашением заняться сексом до завтрака. Вроде того
неряшливого менеджера, с которым ее однажды послали в деловую поездку.
Но у того по крайней мере не было поблизости дочери с кучей проблем.
Наверное, Гай прав в том, что Аннушку бесполезно пытаться чем-нибудь
заинтересовать, но ведь дело не в этом. Клодия не могла равнодушно
оставаться в стороне. Гамильтон платил ей за то, что она присматривает за
его дочерью, которая, по его словам, вызывает у него немалое беспокойство.
Она вдруг с удивлением поняла, что Гай ее разочаровал. Даже в чем-то
обманул. Она не могла бы, пожалуй, назвать его поведение вульгарным или
заслуживающим презрения, - просто не ожидала, что он это сделает.
- Что сделает? Поцелует тебя?
- Это был не просто поцелуй. В том-то все и дело. Если бы я не нажала
на тормоза, он перешел бы в нечто значительно большее.
Но Гай не планировал это заранее - в этом Клодия была уверена. За весь
вечер он не сказал и не сделал ничего, что заставило бы ее ожидать от него
столь решительных действий.
Гамильтон не сказал ей, что она великолепно выглядит или чудесно
пахнет, не прикоснулся как бы случайно под столом к ее бедру. Он не взял ее
под руку и не положил руку на талию якобы для того, чтобы помочь, когда они
входили в лифт или в ресторан.
Гай не бросал на Клодию томных взглядов через стол. Он довольно часто
смотрел ей прямо в глаза, но это был прямой, открытый взгляд. В его голосе
не появилась хрипотца, та самая сексапильная хрипотца, которая появляется у
мужчин, когда им кажется, что у них есть шанс. Он даже не похлопал ее якобы
невзначай по заду, хотя это первое, что делают мужчины, когда им кажется,
будто они нравятся женщине.
Адам был большим мастером похлопывать по заду. Приняв привычное
горизонтальное положение на диване, он обычно произносил своеобразным