"Туннели крови" - читать интересную книгу автора (Шэн Даррен)ГЛАВА 9Я дол го стоял перед дверью, чувствуя себя полным дураком. Уже собирался вернуться в отель, но вдруг понял, что не хочу - не хочу рассказывать Эвре, как я сглупил. Поэтому я немного прогулялся по площади, вдыхая холодный ночной воздух и успокаиваясь. Мы договорились встретиться с Дебби завтра, но я не мог ждать так долго. Решившись, я встал у нее под окном и огляделся, чтобы удостовериться, что на меня никто не смотрит. Я никого не увидел, а значит, и меня никто не видел - с таким зрением я бы обязательно заметил. Сбросив туфли, я полез по водосточной трубе. Окно в комнату Дебби было метрах в четырех от трубы, поэтому, поравнявшись с ним, я вонзил свои крепкие ногти в кирпичную стену и пополз к окну. Добравшись, я повис под ним и принялся ждать, когда Дебби войдет в комнату. Минут через двадцать в комнате загорелся свет. Я тихо постучал по стеклу костяшками пальцев. Тишина. Я постучал громче. Послышались шаги. Дебби отдернула штору и выглянула в окно. Глянув вниз, она заметила меня. И чуть не упала в обморок от удивления. - Открой окно, - сказал я, четко произнося каждое слово, чтобы она прочитала по губам, если не слышит. Кивнув, Дебби встала на колени и подняла нижнюю половинку рамы. - Что ты тут делаешь? - прошептала она. - За что ты ухватился? - За воздух, - пошутил я. - Ты с ума сошел, - сказала Дебби. - Ты же можешь упасть. - Нет, я в безопасности, - заверил я ее. - Я умею ползать по стенам. - Ты, наверное, замерз, - сказала она, посмотрев на мои ноги. - Где твои туфли? Давай забирайся сюда, а то… - Не хочу влезать в комнату, - перебил я ее. - Я вполз сюда для того, чтобы… ну… я… - Я глубоко вздохнул. - Твое предложение еще в силе? - Какое предложение? - удивилась Дебби. - Ну, ты сказала, что я могу тебя поцеловать. Дебби мигнула и улыбнулась. - Ты спятил, - хихикнула она. - Окончательно и бесповоротно, - согласился я. - И ты залез сюда из-за этого? - спросила она. Я кивнул. - Мог бы просто постучать в дверь, - сказала девочка. - Да как-то не подумал, - улыбнулся я. - Ну так как? - Кажется, ты это заслужил. Только быстро, ладно? - Ладно, - согласился я. Дебби высунула голову. Сердце бешено заколотилось у меня в груди. Подавшись вперед, я быстро чмокнул ее в губы. Она улыбнулась: - И как, оно того стоило? - Ага, - сказал я. Меня трясло - и совсем не от холода. - Тогда получай еще один, - сказала Дебби. - Вот. Она нежно поцеловала меня, и я чуть не сорвался со стены. Отодвинувшись, Дебби загадочно улыбнулась. Я тоже улыбнулся и почувствовал себя идиотом. - До завтра, Ромео, - сказала она. - До завтра. - Я счастливо вздохнул. Когда она закрыла окно и задернула шторы, я спустился на землю, страшно довольный собой. И помчался в отель. У двери я вспомнил про свои туфли. Вернулся назад. Нашел их, стряхнул снег и надел. К тому времени как я вернулся в отель, я уже пришел в себя. Спокойно открыл дверь нашего номера и вошел. Эвра смотрел телевизор. Он буквально прилип к экрану - так, что даже не заметил моего возвращения. - А вот и я, - сказал я, снимая пальто. Он не ответил. - Я вернулся! - снова сказал я, на этот раз погромче. - Ага, - пробормотал Эвра, рассеянно махнув мне рукой. - Замечательно, просто замечательно! - разозлился я. - Я думал, тебе будет интересно, как мы провели вечер. В следующий раз буду знать. В следующий раз я… - Ты новости видел? - тихо спросил Эвра. - Ты, наверное, удивишься, Эвра Вон, но в кино уже не показывают новостей, - ехидно заметил я. - Ну так как, рассказать тебе о моем свидании или нет? - Тебе обязательно нужно их посмотреть, - сказал Эвра. - Что посмотреть? - раздраженно спросил я, обошел диван и увидел, что по телевизору идут новости. - Новости? - Я засмеялся. - Выключи, Эвра, и я расскажу тебе, как… - Даррен! - рявкнул Эвра. Это было на него не похоже. Он посмотрел на меня, и я понял, что он чем-то сильно встревожен. - Тебе нужно посмотреть, - снова сказал он, на этот раз медленнее. Было ясно, что он не шутит. Присев, я уставился в экран. Показывали какое-то здание, причем снаружи, потом оператор вошел внутрь, и стали видны стены изнутри. На экране показалась надпись «Архив», - значит, съемка делалась раньше. Корреспондентка рассказывала что-то об этом доме. - В чем дело? - спросил я. - Здесь нашли трупы, - тихо сказал Эвра. - Какие еще трупы? - Смотри. Камера остановилась в какой-то темной комнате, не очень-то отличавшейся от других, потом на экране снова появилось то же самое здание, только опять снаружи. На экране возникла надпись, что эти кадры сняты уже сегодня. Из двери показалось несколько полицейских и врачей, они несли носилки, на которых лежали трупы, упакованные в специальные черные мешки. - Это и есть те трупы, о которых ты говорил? - тихо спросил я. - Да, - подтвердил Эвра. - Пока их шесть. Полицейские продолжают обыскивать здание. - А какое это имеет отношение к нам? - растерянно спросил я. - Слушай. - Он включил звук. Теперь корреспондентка показалась на экране. Она объяснила, как полиция нашла трупы - на них наткнулись какие-то подростки, решившие залезть в заброшенный дом, - а также рассказала о том, как и когда, велись поиски. Корреспондентка выглядела озадаченной. Ведущий новостей задал ей вопрос о том, чьи это тела, но она покачала головой. Корреспондентка кивнула: Корреспондентка пожала плечами. Эвра приглушил звук, но телевизор выключать не стал. - Ясно? - тихо спросил он. - О боже! - ужаснулся я. Я подумал о мистере Джутинге, который с самого приезда пропадал куда-то на всю ночь. Отправлялся бродить по городу в полном одиночестве, не желая открыть нам причину своего странного поведения. А еще я подумал о шести трупах и о том, что сказали корреспондент и ведущий: - Мистер Джутинг, - выдохнул я и молча, уставился в экран, не в силах сказать ни слова. |
||
|