"Туннели крови" - читать интересную книгу автора (Шэн Даррен)ГЛАВА 2Я вздрогнул от прикосновения лезвия и злобного голоса незнакомца, но мистер Джутинг даже глазом не моргнул. Он осторожно отвел в сторону нож и сунул мне серебряный крестик. - Гэвнер, Гэвнер, Гэвнер, - вздохнул он. - Я слышу тебя за полмили. - Неправда! - раздраженно проворчал Гэвнер, опуская второй нож. - Ты не мог меня услышать. - Почему это? - спросил мастер Джутинг. - Никто в мире не пыхтит при ходьбе так, как ты. Я узнаю тебя из тысячи. - Однажды, Лартен, - пробормотал незнакомец, - однажды я подкрадусь к тебе незаметно. Вот тогда поглядим, кто из нас самый умный. - К тому времени я с позором уйду в отставку, - ухмыльнулся мистер Джутинг. Он глянул на меня, подняв бровь. Вампира явно веселило то, что я так и застыл, не в силах пошевелиться, хотя уже понял, что нам ничего не угрожает. - Как не стыдно, Гэвнер Перл! - сказал мистер Джутинг. - Напугал мальчика. - Да, похоже, только на это я и гожусь, - грустно протянул Гэвнер. - На то, чтобы пугать детей и старушек. Медленно повернувшись, я увидел перед собой того, кого звали Гэвнер Перл. Он был не очень высокий, но зато очень крепкий, похожий на борца. Лицо все в шрамах и темных пятнах, вокруг глаз - темные круги. Каштановые волосы коротко подстрижены. Одет он был в обычные джинсы и белый мешковатый свитер. Гэвнер широко улыбался, показывая желтые зубы. Глянув на его пальцы и увидев на подушечках десять шрамов, я с удивлением понял, что это не человек, а вампир. Дело в том, что в вампиров превращают так: вампир вливает в человека кровь через подушечки на пальцах. - Даррен, это Гэвнер Перл, - познакомил нас мистер Джутинг. - Мой старый, надежный, хотя и немного неповоротливый друг. Гэвнер, это Даррен Шэн. - Приятно познакомиться, - сказал Гэвнер, пожимая мне руку. - Ты-то хоть не слышал, как я подхожу к вам? - Нет, - признался я. - Ну вот! - с гордостью сказал он. - Видишь? - Поздравляю! - отозвался мистер Джутинг. - Если тебе по долгу службы придется заглянуть в детскую, ты с честью выполнишь это тяжелое задание. Гэвнер поморщился. - Вижу, ты ничуть не изменился, - сказал он. - Все такой же язвительный. Сколько же лет мы не виделись? Лет четырнадцать? Пятнадцать? - В феврале будет семнадцать, - быстро ответил мой опекун. - Семнадцать! - Гэвнер присвистнул от удивления. - Так долго? Прошло семнадцать лет, а сарказма в тебе не убавилось. - Он толкнул меня локтем в бок. - Он по-прежнему ворчит, как вредная старуха, когда просыпается по вечерам? - Ага, - хихикнул я. - До полуночи у него настроение хуже некуда. Однажды мне пришлось целых четыре месяца спать с ним в одном гробу. - Гэвнер передернул плечами. - Это были самые долгие месяцы в моей жизни. - Вы спали с мистером Джутингом в одном гробу? - недоверчиво спросил я. - Что поделаешь, - ответил Гэвнер. - Нас хотели выследить. Приходилось держаться вместе. Хотя сейчас я бы ни за что не стал этого делать. Уж лучше выйти на солнце и сгореть заживо. - Знаешь, мне тоже было на что жаловаться, - заметил мистер Джутинг. - Я и сам уже готов был выйти на солнышко, лишь бы не слышать твой громкий храп. У него задрожали губы, и я понял, что он с трудом подавляет улыбку. - А кто хотел вас выследить? - с любопытством спросил я. - Неважно! - отрезал мистер Джутинг, прежде чем Гэвнер успел открыть рот и гневно уставился на своего бывшего напарника. Гэвнер скорчил рожу. - Но ведь с тех пор прошло шестьдесят лет, Лартен, - сказал он. - Не думал, что это все еще секретная информация. - Малька не интересует прошлое, - заявил мой опекун (именно оно меня и интересовало!) - Ты на моей земле, Гэвнер Перл. И я прошу тебя уважать мои желания. - Ах ты старый пройдоха, - проворчал Гэвнер, но все же кивнул в знак согласия. - Ну, Даррен, - обратился он ко мне, - что ты делаешь в цирке уродов? - Да чего только не делаю, - честно признался я. - Нахожу еду для Малого Народца, помогаю исполнителям подготовиться к… - Малый Народец все еще в цирке уродов? - перебил меня Гэвнер. - О, сейчас у нас их гораздо больше, чем раньше, - ответил мистер Джутинг. - Целых двадцать карликов. Вампиры переглянулись, но больше ничего не сказали. Я понял, что Гэвнер чем-то обеспокоен, - он сурово нахмурился. - Как дела у Генералов? - спросил мистер Джутинг. - Да как всегда, - ответил его друг. - Гэвнер - один из наших Генералов, - сказал мой опекун. Я чуть не подпрыгнул от такой новости. Мне уже рассказывали про вампирских Генералов, но я все никак не мог узнать, кто это такие. - Простите, - вмешался я, - кто такие Генералы вампиров? И чем они занимаются? - Следят за старыми пронырами вроде вот этого, - засмеялся Гэвнер, толкнув в бок мистера Джутинга. - Чтобы они не обманывали других вампиров. - Генералы вампиров следят за поведением всех представителей нашего клана, - добавил мистер Джутинг. - Они должны быть уверены в том, что никто из вампиров не убивает людей и не использует свои исключительные способности во зло. - А если кто-то из вампиров не слушается их? - спросил я. - Если Генералы находят такого вампира, - ответил мистер Джутинг, - то убивают его. - Ой! Я посмотрел на Гэвнера Перла. Он не был похож на убийцу, но, с другой стороны, все эти шрамы у него на лице… - Это довольно скучное занятие, - сказал Гэвнер. - Я скорее исполняю роль сельского полицейского, чем палача. И мне никогда не нравилось это название - «Генералы вампиров». Звучит слишком напыщенно. - Впрочем, Генералы разыскивают не только плохих вампиров, - продолжил мистер Джутинг. - Им также поручено находить слабых и глупых вампиров. - Он вздохнул. - Я ждал тебя, Гэвнер. Может, обсудим все в моем фургоне? - А почему ты меня ждал? - удивился Гэвнер. - Рано или поздно слухи об этом все равно дошли бы до Генералов, - сказал мой опекун. - Я никогда не пытался спрятать мальчика или скрыть правду. Пожалуйста, прими это к сведению - я буду использовать это в суде, когда мне придется защищать себя. - Суд? Правда? Мальчик? - Гэвнер был изумлен. Глянув на мои руки, он заметил шрамы на пальцах. У него отвисла челюсть. - Значит, мальчик - вампир? - воскликнул он. - Разумеется. - Мистер Джутинг нахмурился. - Ты это и сам знаешь. - Да я понятия не имел! - запротестовал Гэвнер. Сосредоточившись, он посмотрел мне прямо в глаза. - Мальчик еще не обладает нашей силой, - задумчиво произнес он. - Даррен полувампир. - Точно, - заметил мистер Джутинг. - Мы редко превращаем помощников в настоящих вампиров. - А еще реже - берем в помощники детей! - рявкнул Гэвнер Перл. Теперь я понял, что он действительно один из Генералов-вампиров. - О чем ты думал? - спросил он моего опекуна. - Он ведь еще ребенок! Когда это произошло? Почему ты никому не сообщил? - Я превратил Даррена в полувампира полтора года назад, - ответил мистер Джутинг. - Почему - долго рассказывать. Зато я могу ответить тебе на вопрос, почему никому не сообщил об этом: просто-напросто потому, что ты - первый вампир, которого мы встретили за все это время. Если бы ты не явился, я бы привел его на ближайший Совет. Впрочем, теперь в этом уже нет необходимости. - Нет уж, в этом есть необходимость! - фыркнул Гэвнер. - Почему? - удивился мистер Джутинг. - Ты сам можешь судить меня и вынести вердикт. - Я? Судить тебя? - Гэвнер засмеялся. - Нет уж, спасибо. Пойдешь на Совет как миленький. Этого мне только не хватало - связываться с тобой. - Простите, - снова подал голос я. - О чем вы сейчас говорите? Почему вас должны судить, мистер Джутинг? И что такое или кто такой этот самый Совет? - Потом объясню! - рявкнул мистер Джутинг, отмахиваясь от меня. Он с любопытством посмотрел на Гэвнера: - Если ты и, правда, не знал про мальчика, то зачем же тогда пришел? Кажется, в нашу последнюю встречу я достаточно убедительно объяснил, что не желаю иметь ничего общего с Генералами. - Да, ты действительно говорил убедительно, - согласился Гэвнер. - Может, я пришел поболтать с тобой по-дружески, вспомнить прошлое. Мистер Джутинг улыбнулся: - После того, как семнадцать лет назад мы расстались? Сомневаюсь, Гэвнер. Генерал вампиров сдержанно кашлянул. - У нас появились некоторые проблемы. И Генералы вампиров тут ни при чем, - быстро сказал он. - Это личное. Я пришел потому, что хотел тебе кое-что рассказать. Он замолчал. - Ну, - сказал мистер Джутинг, - рассказывай. Гэвнер посмотрел на меня и снова кашлянул. - Я не против того, чтобы обсудить это в присутствии Даррена, - сказал он. - Но, похоже, ты стараешься не говорить ему о некоторых аспектах нашей жизни, судя по тому, как ты прервал меня, когда я заговорил о прошлом. Возможно, то, о чем я хочу тебе рассказать, ему лучше не знать. - Даррен, - тут же сказал мистер Джутинг, - мы с Гэвнером поговорим о его деле один на один в моем фургоне. Пожалуйста, найди мистера Длинноута и скажи ему, что я не буду участвовать в сегодняшнем представлении. Я расстроился - мне ужасно хотелось услышать то, что собирался рассказать Гэвнер, ведь он был первым вампиром, которого я встретил, не считая мистера Джутинга. Однако, посмотрев на суровое лицо своего опекуна, я понял, что он не изменит своего решения. Я повернулся, чтобы уйти. - Даррен, - окликнул меня мистер Джутинг, - я знаю, что ты очень любопытный субъект, а потому предупреждаю тебя: даже не пытайся подслушивать. Я все равно узнаю об этом. - Как вы могли такое подумать? - возмутился я. - Вы обращаетесь со мной так, будто… - Даррен! - рявкнул он. - Не подслушивать! Я уныло кивнул: - Ладно. - Веселее, парень! - сказал Гэвнер Перл мне вслед, когда я грустно побрел прочь. - Я расскажу тебе обо всем, как только выйду из фургона Лартена. Мистер Джутинг резко обернулся и гневно посмотрел на него. Генерал вампиров быстро поднял руки и засмеялся: - Шучу, шучу! |
||
|