"Кэтрин Эллиот. Женатый мужчина " - читать интересную книгу автора

что ты продаешь душу дьяволу.
- Ой, не преувеличивай! - огрызнулась я. - Какие у меня варианты? Мне
не по карману отправить Бена в хорошую школу, а нынешнюю он ненавидит, и я
не могу больше жить в этой крошечной конуре. Даже если бы я могла себе это
позволить - а я не могу - в квартире нас трое, и она лопается по швам. И я
уж точно не могу переехать обратно к Мэйзи и Лукасу и вечно путаться у них
под ногами. Да и сама подумай, Джесс, что может быть лучше, чем жить за
городом? - спросила я. - Дети будут ходить в школу через поле, кататься на
пони, - мечтательно произнесла я. - Мы будем строить дамбы на речке и
собирать маргаритки, ну, сама понимаешь...
- И плести из них венки, - сухо проговорила она, - а потом пускать их
по воде. Брось, Люси, ты городская девчонка до мозга костей, и ты это
знаешь! Тебе будет не хватать всего этого! - Она обвела рукой шумную улицу,
где было полно торговцев, туристов, которые оживленно болтали, смеялись,
торговались и ели на ходу. - Ты соскучишься по шуму. Я готова признать, что
свежий воздух улучшает цвет лица, но для мозга он не так уж полезен - в
деревне ты деградируешь! Господи, да ты даже не сможешь найти, с какого
конца доить корову. И ты сама говорила, когда выходила замуж за Неда, что ни
за какие коврижки не согласишься жить рядом с его ужасными родителями - а
теперь посмотри, что ты творишь. Его уже нет в живых, а ты все туда же.
- Джесс, я должна как-то сводить концы с концами, - нервно проговорила
я.
- Да, и отправиться жить в поместье твоего свекра и свекрови, целиком
на их попечение, чтобы стать полностью от них зависимой и являться по
первому же зову? Чтобы эта лошадиная рожа тобой командовала, а старый
бабник, твой свекр, щипал тебя за задницу при каждой возможности? Смотреть,
как несчастная Лавиния напивается до алкогольной комы, и Пинки, или как там
ее, весело кувыркается на сеновале с конюхами, а брюзга Гектор предпринимает
вялые попытки убедить отца, что он достоин в один прекрасный день
унаследовать все это хозяйство? И при этом тебя постоянно окружают
воспоминания о покойном муже! - Ее бледное лицо порозовело, глаза сверкали.
Я молча смотрела на нее.
- Извини, - резко проговорила она и отвела глаза. - Но ты знаешь, что
это за люди, Люси, - не унималась она. - Ты-то по крайней мере осознала
трагедию, пережила ее и держалась молодцом, но прошло уже четыре года, а они
не продвинулись ни на шаг! Устроили в доме мавзолей Неда - куда ни глянь,
его фотографии, коллекция окаменелостей так и стоит в холле, его крикетные
биты развешаны по стенам, даже его детские рисунки висят на кухне - бред
какой-то! Его комната в богом забытой башне так и осталась нетронутой, а как
они о нем говорят! Постоянно, как будто он до сих пор жив и сидит с ними за
столом, и это не нормальное, непринужденное упоминание его имени в
разговоре - нет-нет, они говорят о нем долго и напряженно, часами, как будто
им так психиатр приказал. От Неда нигде не скрыться. Странно, что они не
забальзамировали его и не поставили гроб в подвал. - Увидев мое лицо, она
осеклась.
- Хорошо, хорошо, - торопливо пробормотала она, взваливая на спину
рюкзак с фарфором и поднимая складной стол за один конец, - это было
бестактно, согласна. Но ты должна признать, Люси, ты словно перенесешься на
три года назад, а ведь ты такая молодец. Работаешь четыре дня в неделю в
"Кристи", в отделе фарфора... У детей все в порядке, и ты стала чувствовать