"Лин Эллис. Ночная жара " - читать интересную книгу авторатрех желтоперых тунцов и одного парусника, леску удочки Эбби дернуло с такой
силой, что молодая женщина едва не упала за борт. К несчастью, именно в этот момент Пол оказался у нее за спиной. Едва его рука обхватила молодую женщину за талию, а другая сомкнулась на ее пальцах, держащих удочку, Пол понял, что попал в беду. Та самая Эбби, на которую он зачарованно смотрел уже несколько месяцев, оказалась в его объятиях. Рыбина метнулась в сторону, едва не свалив Эбби с ног, и Полу пришлось еще крепче прижать ее к себе. Внезапно осознав, в каком положении они находятся, молодая женщина попыталась отстраниться от него. - Возьмите удочку. Я не смогу! - Сможете, - шепнул ей на ухо Пол. - Вы хотели ловить рыбу, и вот вам представилась прекрасная возможность. Нахмурившись, Эбби начала было возражать, но удочка резко дернулась в ее дрожащих от напряжения руках, и она промолчала. Пол не хотел спорить. Больше всего на свете он желал оказаться подальше от Эбби, прежде чем кто-либо успеет заметить, как его тело откликнулось на прикосновение к ней. Он стиснул зубы, с трудом сдерживая желание выругаться. Пусть чертова рыбина оборвет леску... Только через двадцать минут общими усилиями удалось поднять над водой огромную рыбу-молот. К этому времени погода изменилась. Ветер усилился, на горизонте полыхали молнии. Надвигался шторм. Настроив радиоприемник на станцию, передающую сводки погоды для моряков, Пол повел катер по вскипающему океану к "Рифу Ли". Обычный южный не страшны ни волны, ни дождь. - Похоже, нам придется помокнуть, - заметил Джейсон, повышая голос, чтобы перекричать шум ветра и двигателя. - Спустись вниз и посмотри, не началась ли у кого-нибудь морская болезнь, - приказал Пол Джейсону. Минуты через три после ухода Джейсона к нему поднялась Эбби. - Все в порядке? - прокричала она, цепляясь за поручни. Пол мельком взглянул на нее. - Ничего страшного. В следующее мгновение прямо у них над головами вспыхнула ослепительная молния, и молодая женщина испуганно вздрогнула. - Спускайтесь вниз. Эбби не двинулась с места. - Разве представление уже окончилось? У Пола не было времени острить. Вдалеке он наконец увидел то, что искал, - небольшой островок, поросший мангровыми деревьями. - Держитесь крепче! - крикнул он и резко повернул штурвал. - Что вы задумали? - Пытаюсь спрятаться от молний. Катер вышел на мелководье, и ветер, казалось, затих. Пол заглушил двигатель только тогда, когда до мангровых зарослей оставалось не больше тридцати футов. - Джейсон, бросай якорь, - распорядился Пол, когда катер остановился, и повернулся к Эбби. - Спускайтесь вниз, пока дождь еще не начался. |
|
|