"Фрэнк Йерби. Изгнанник из Спарты [И]" - читать интересную книгу авторанепонятна спартанцу. - Чего особенного? Я столько раз видел голых девчонок!
Во время дионисийских празднеств устраиваются процессии, где танцуют обнаженными все девственницы и юноши. И никто не думает ничего дурного. Ликург, наш законодатель, постановил, что все спартанцы, и мужчины и женщины, должны стремиться иметь красивое тело. Поэтому наши девушки прекраснее всех в Элладе, они часто постятся и каждый день делают упражнения, чтобы не стыдиться своего тела, когда им придется принимать участие в священных обрядах. Ты не уродка и не калека. Может, у тебя на теле шрамы или родимые пятна? Дай взглянуть! Мой дядя знает лекаря, он может вывести любое пятно, и на коже не останется даже следа, так что... - Аристон! - вскричала она. - Не трогай меня! Не смей! Он поглядел на нее, и его голубые глаза вдруг потемнели от обиды. Фрина заметила это и тут же приблизилась к нему. Обвив руками его шею, она посмотрела на Аристона, но ее взгляд был омрачен тоской, причины которой юноша не мог понять. - Я... я люблю тебя, Аристон, - сказала она. - Только... среди людей моего племени нагота считается неприличной. Я... я слышала, что спартанские юноши участвуют в спортивных состязаниях совершенно голыми и что девушки танцуют на праздниках без одежд. Но я этому не верила. Я не понимала и сейчас не понимаю, как девушка может плясать и вертеться перед мужчинами, когда на ней ничего нет. Я... я бы умерла. Скажи... ты меня любишь? - Всем сердцем! - воскликнул Аристон. И это было почти правдой. - Ну, хорошо, - вздохнула она. - Ведь я твоя жена... или стану ей, когда ты придешь за мной снова. Я покажу тебе дорогу. Мы тому времени уже взойдет. Поэтому ты сможешь меня увидеть, не дожидаясь, пока мы принесем брачные обеты и совершим жертвоприношения перед высоким алтарем. Это ужасно? Но ты обещаешь хотя бы не смотреть на меня? Аристон понял, что ему будет нелегко сдержать обещание. И предложил вполне приемлемую, как ему показалось, альтернативу. - А ты бы смогла плыть в моем хитоне? - спросил он. - Ах, ну конечно? Он короткий и легкий. Но как же ты? - Вот возьми! - сказал он и сбросил с себя одежду. Фрина попятилась и с размаху хлопнула себя по щекам. - Аристон? - ахнула она и повернулась к нему спиной. - Бессмертные боги! - возмутился Аристон. - Избавьте меня от женщин! Что я такого сделал? Я потакаю твоей периэкской скромности, а ты... - Но Аристон... дорогой... мне на тебя тоже нельзя смотреть? Аристон весело рассмеялся. Потом вытянул руки, положил их Фрине на плечи и повернул лицом к себе. - Вот ты и посмотрела, - сказал он. - Ну как, я отвратителен? Может, я калека? Весь в родимых пятнах? Урод? - Нет! - всхлипнула Фрина. - Ты... ты прекрасен.' Я никогда не видела обнаженных мужчин, но, наверно, только у бога бывают такие формы. Однако женщина не может, господин мой Аристон, смотреть на мужчину, если он не муж ей. Это страшный грех. Теперь со мной случится что-то ужасное. Я знаю? Я это чувствую всеми фибрами моей души? - Чепуха! - передернул плечами Аристон. - Дай мне твой пеплос. |
|
|