"Уильям Батлер Йейтс. Кельтский элемент в литературе " - читать интересную книгу автораберегу", с "ивовой ветвью в руке", которой она, желая "вернуть возлюбленного
в Карфаген", чертит в воздухе ритуальные знаки, - как то делали в древности поклонявшиеся Природе и духам Природы. В этих, как и во многих других примерах, приводимых Арнольдом, мы видим восхищение и благоговейное удивление верующих, вдруг оказавшихся среди сонма богов. Таковы восхищение и удивление, сквозящие в "Мабиногион" при описании красавицы Олвен: "Волосы ее были желтее цветов ракитника, а кожа - белее морской пены, руки ее - прекраснее лилий, цветущих в лесу над гладью ручья"8. Таковы удивление и восхищение, звучащие в строках: Встретимся ли мы на вершине холма, в долине или в лугах, У колодца, или там, где спешит ручей, Или на узкой полоске песка на берегу морском? Если бы люди не грезили о том, что из цветов можно сотворить женщину неземной красоты, или что она может явиться из родника, бьющего на поляне, из мощеного камнем колодца, - эти строки не были бы написаны. О да, описания природы, созданные в манере, названной Арнольдом "точной" или "греческой", ничего бы не потеряли, будь луговые ключи или мощенные камнем колодцы лишь тем, чем они кажутся. Когда Китс, в греческой манере, пишет, внося в мироздание легкость и яркость: На берегу морском, в излучине речной, иль у холма, где крепость бережет его покой, - безлюдный город в ясном свете утра9; Когда в этой манере пишет Шекспир: Я знаю, там на берегу тимьян и львиный зев в цвету Когда Вергилий пишет в греческой манере: Дремы приют, мурава, источники, скрытые мохом10; или: Сорваны желтый фиоль и высокие алые маки; Соединен и нарцисс с душистым цветом аниса11; - они смотрят на природу без всякого восторга, - лишь с той привязанностью, что испытывает человек к саду, где он прогуливается изо дня в день, и мысли его во время оных прогулок исполнены приятности. Они смотрят на природу почти так же, как смотрят на нее наши современники, которые не лишены поэтического чувства, но больше интересуются друг другом, чем миром вокруг, и он отступает для них на задний план, выцветает, оставаясь вполне дружелюбным, вполне уютным - это видение людей, позабывших древние культы. III |
|
|