"Уильям Батлер Йейтс. Кельтские сумерки" - читать интересную книгу авторачем по первому своему любовнику. Когда они садились на корабль, Доран шепнул
Бирну на ухо: "Слушай, Бирн, для тебя мне ее не жалко, но только молодым не женись". Когда история дошла до этой точки, старикова дочь сказала насмешливо: "Сдается мне, ты совет-то Бирну дал куда как дельный, а, отец?" Но старик продолжал настаивать, что он и впрямь желал Бирну одного только добра; и рассказал еще, как, получивши письмо с извещением об их помолвке, отписал Бирну тот же самый совет. Шли годы, а писем больше не было; и, хоть он был теперь женат, она все не шла у него из головы. В конце концов он собрался и поехал в Америку, но сколько он ни наводил там справок, все было без толку. Прошло еще немало лет, жена умерла, он был уже в годах, богатый фермер с целой кучей хлопот по хозяйству. И все ж таки он отыскал ничтожный какой-то предлог, чтобы съездить еще раз в Америку и снова попытаться найти ее. В один прекрасный день он разговорился, там уже, в железнодорожном вагоне с каким-то ирландцем и принялся по обыкновению своему выспрашивать его об эмигрантах из разных знакомых ему мест; в конце концов он спросил: "А о дочке мельника из Иннис Рат ты когда-нибудь слышал?" - и назвал имя женщины, которую искал. "Да, конечно, - тут же откликнулся его собеседник, - она вышла замуж за моего друга, за Джона Мак Ивинга. А живет она в Чикаго, на такой-то улице". Доран отправился в Чикаго и постучал в указанную дверь. Она открыла дверь сама, и "ничуточки не переменилась". Он назвал ей настоящее свое имя - он снова взял его после смерти деда - и имя человека, с которым познакомился в поезде. Она его не узнала, но пригласила остаться к обеду, сказав, что муж ее будет рад любому, кто знаком со старым его другом. Они о многом успели поговорить, но за весь тот вечер, я не знаю почему, да и сам он, думаю, не смог бы сказать почему, он ни разу не сказал ей, кто он принялась плакать, и плакала так долго и горько, что он испугался даже, как бы муж ее не рассердился всерьез. Он так и не отважился спросить, что же случилось с Бирном, и вскоре ушел, чтобы никогда больше с ней не встречаться. Когда старик закончил свой рассказ, он сказал: "Передайте все это мистеру Йейтсу, может, он напишет о нас обо всех стихи". На что его дочь откликнулась тут же: "Ну нет, отец. О подобной женщине никто стихов писать не станет". И вот какая жалость! Я и в самом деле не написал стихов; быть может, потому, что на сердце мое - а оно, сколько ни помню себя, всегда любило без памяти Елену и прочих всех хорошеньких, но непостоянных женщин - легла бы слишком уж тяжкая ноша. Есть вещи, которых лучше долго в себе не носить, вещи, для которых лучше простых, голых слов оправы и не придумаешь. 1902 ЧЕРНОКНИЖНИКИ В Ирландии редко слышишь о силах однозначно темных,{4} а встречать людей, имевших личный в этом смысле опыт, мне доводилось и того реже. Народное воображение здесь склонно скорее к причудливому, к фантастическому, а причуды фантазии теряют свободу свою, а с нею и всякий смысл, когда их увязывают накрепко - с добром ли, со злом. Я и в самом деле нечасто встречал в Ирландии людей, пытавшихся наладить связь с силами тьмы, и те, с кем |
|
|