"Ли Юй. Двенадцать башен " - читать интересную книгу автора

второй к роду Юй, то есть родословную свою они вели от Фансюня и
Чунхуа[94] - династии Мин в уезде Чэнду той же области жил богач по фамилии
Тан, по имени Юйчуань. Разбогател он как-то неожиданно и теперь владел
огромными деньгами и обширными угодьями. Однако ему всего было мало, и он из
кожи вон лез, скупая все новые и новые земли. При этом он не возводил на
земле никаких особых построек, очевидно, не желая тратиться на дом или
утварь, необходимую в обиходе. Едой и одеждой он тоже мало интересовался.
Все его помыслы были устремлены к одной-единственной цели - разбогатеть еще
больше. Нередко он говорил:
- Самое прекрасное имущество - поля и угодья, они приносят прибыль,
растущую день ото дня. От построек больших барышей не получишь, к тому же с
ними одна лишь морока, все время боишься, как бы они не сгорели, если
начнется пожар. Или, скажем, еда и одежда. Наденете вы приличное платье. И
что же? Непременно найдется человек, который заявится к вам и попросит его
поносить. То же самое и с едой. Придет кто-нибудь и уничтожит все ваши
яства. Нет уж. Чем скромнее, тем лучше. Никто, по крайней мере, вам не
станет докучать просьбами.
Итак, богач вкладывал деньги лишь в землю, не тратя ни единого вэня[95]
на прочие вещи. И при этом, что весьма любопытно, очень боялся прослыть
человеком ограниченным, грубым, всячески стремясь обрести славу мужа
необыкновенного.
- Я отпрыск сына Неба Яо из рода Тан, - часто говаривал он. - Мои
предки отличались скромностью и простотой. Жили в соломенной хижине с
земляными ступенями, ели постный суп, пили простое вино, пользовались
точильным камнем и деревянной бадьей, носили холщовую одежду и куртку из
оленьей кожи. Их простота должна служить образцом для потомков, быть для них
чем-то вроде драгоценной семейной заповеди.
Тана осуждали за скаредность, вспоминая старую пословицу, говорили:
- У скареда сын непременно родится транжиром. Презрев древние правила,
он все переделает на свой лад. Не будут потомки Танов ни прижимистыми, ни
бережливыми.
Однако у Тана произошло все иначе. Его сын оказался точным подобием
родителя. Заметим, что еще в юные годы он за взятку поступил в училище и
стал "сюцаем в белой одежде"
- Только торопиться не следует! Есть у меня на примете дом с садом, и,
по счастью, совсем близко - как раз в нашем проулке. Правда, он еще не
достроен, а когда будет готов, хозяин, возможно, захочет его продать. В
общем, подождем немного.
- Вряд ли кто-нибудь станет строить дом, чтобы его тут же продать, -
возразил сын. - Тем более что дом вот-вот будет готов.
- Ты мало что смыслишь! - отвечал отец. - Лишь тот, у кого земли на
десять тысяч золотых, может владеть домом стоимостью в тысячу лянов[97].
Когда же строят, не имея за душой ни гроша, выходит точь-в-точь как в
поговорке: "Дерево большое, а корней нет. Ветер подует - дерево свалится".
Сосед на целый дворец размахнулся, а земли у него нет ни клочка.
Сын воспринял слова отца как истинное откровение, по его совету
принялся скупать земли и больше не заговаривал о приобретении дома. Он знал,
что рано или поздно родитель сдержит свое обещание и купит дом. И в самом
деле, богач не ошибся в своих расчетах, слова его подтвердились. Все
произошло, как говорится в стихах из "Книги песен": "В гнезде, что сорока