"Морис Юлет. Ричард Львиное Сердце " - читать интересную книгу автораструна лопнула. Он швырнул скрипку прочь и продолжал без нее, облокотившись
на колени и вытянув голову вперед, словно ему хотелось удобнее выплевывать слова. Вот в чем жало песни: Белая Лань - клятвопреступница. Пристань? Лань слишком долго там оставалась: она искалечена, она растерзана. Не прикасайся к добыче льва, леопард! Ты слишком поздно вышел на охоту: тут ничего тебе, кроме горя и позора! Больше не протянулась за скрипкой рука Ричарда. Его рот раскрылся, румянец сбежал с его лица. Словно окаменев, прямо, неподвижно сидел он, уставившись глазами в певца, а Бертран все осклаблялся, закусывая губу, и, весь передергиваясь, наблюдал за ним. - Ну, скажи мне всю правду! - крикнул Ричард глухим, старческим голосом. - Это правда, как Бог свят, - ответил Бертран де Борн. Граф поднял голову вверх, как собака, когда она лает на луну. Раздался хохот - не веселый, даже не скрывающий печаль, а самый злой, насмешливый, душу раздирающий хохот. Один из часовых толкнул товарища локтем, но тот отмахнулся. Ричард протянул свои длинные, сжатые в кулаки руки к безмолвному небу. - Преклонял ли я колена пред успехом? - закричал он. - Склонял ли я когда голову? О, милосердный Повелитель! О, Судия Израилев! О, Отец царствующих! Услышь же притчу о блудном сыне! Отец, я согрешил перед Небом и Тобой, я не достоин больше называться Твоим сыном! О, обжора! О, блудливый пес! - Клянусь светом Евангелия, граф Ричард, то, что я пел, чистая Его голос остановил Ричарда. Он обернулся, сверкнув на него глазами. - Эх ты, школьный рифмоплет! В этом единственная твоя заслуга, да и та не вполне тебе принадлежит. Твои шутки - вздор, твой трагизм - кошачье мяуканье, но твои новости, приятель, - слишком богатый материал для твоего горла, этого стока нечистот! Трагизм?! Нет, похуже: комизм!.. О, небо! Ну, слушай же теперь!.. И, в горьком сознании позора, он начал изображать пальцами: - Вот тут двое: отец - по воле самого Господа Бога - и сын - по воле своего отца. И молвит отец: "Сынок! Ты - потомок королей. Возьми себе в жены эту женщину, она - тоже царской крови. Возьми, ибо я в ней больше не нуждаюсь". И вот тихонько вылезает изнутри шатра белая тряпица; заметь, откуда она появилась! Сын преклоняет перед ней колени. - "Согласна ли ты взять в мужья моего сына?" - говорит отец. - "Да, душа моя!" - отвечает она. - "Смотри, он все равно что мой портрет", - говорит отец. - "Все же лучше, чем ничего", - говорит она... Милостивый отец, коленопреклоненный сын, сговорчивая дама! Соглашение состоялось и - конец делу! И Ричард снова захохотал, закинув голову и глядя в сизо-серое лицо неба. Затем он вдруг, как молния, сорвался с места и схватил Бертрана за горло. Тот повалился навзничь с подавленным криком, а Ричард пришпилил его к земле. - Бертран! Лающий пес! - проскрипел он, - Паршивая собака в моей своре! Если твое рычанье - правда, ты оказал мне и всем моим такую услугу, какой и не подозреваешь. А мне нетрудно сделаться первым богачом во всем |
|
|