"Зиновий Юрьев. Рука Кассандры (Авт.сб. "Рука Кассандры")" - читать интересную книгу автора

- Парле ву франсэ?
Незнакомец приоткрыл глаза, умоляюще простер к членам сектора руки и
вдруг начал что-то быстро говорить.
- Вам не показалось, что он произнес слово "Аид"? - растерянно спросил
Павсанян.
- Безусловно, - кивнул головой старший научный сотрудник Флавников, - и
Аид и Кербер.
- Да, да, и мне так послышалось! - возбужденно вскрикнула Тиберман. - И
вообще язык какой-то знакомый... Аид, Кербер - это же... это же подземное
царство древних греков и трехголовый пес, охраняющий в него вход.
- Что вы хотите этим сказать, Тиберман? - нахмурился Геродюк.
- Я... я - ничего. Это он хочет что-то сказать... и
по-древнегречески...
- Да, совершенно верно. - Павсанян оперся руками о край стола,
откинулся на спинку кресла, с размаху рухнул грудью на стол и оглядел всех
исподлобья. - Это древнегреческий. Это древнегреческий, и все это... все
это... товарищи, я не знаю, что и подумать... Мы, конечно, все знаем язык,
это ведь наша специальность... Но может быть, с ним поговорит Тиберман?
Она ведь, собственно говоря, некоторым образом уже беседовала с ним.
В наступившей тишине послышался многоустый вздох облегчения.
Древнегреческий, разумеется, знали все, но...
- Леон Суренович, - жалобно сказала Тиберман и снова пошла пятнами, -
но я...
- Вы аспирантка, - твердо молвил заведующий сектором.
Тиберман, казалось, вот-вот заплачет, но затем взяла себя в руки и
жертвенно пробормотала по-древнегречески, обращаясь к бородатому:
- "Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына..." Ой, что это я! -
крикнула она по-русски. - Это же "Илиада". - Она испуганно зажала себе рот
ладошкой. Члены сектора смотрели на нее со слегка отчужденной
брезгливостью, с какой смотрят на осужденных или тяжелобольных. Тиберман
наморщила лобик и глухо сказала: - Кто ты, о старец?
Бородатый открыл глаза - отрешенности в них уже не было - посмотрел на
аспирантку, несмело улыбнулся и сказал:
- Я Абнеос, шорник из Трои. Ты легко найдешь мою мастерскую. Она у
самых Скейских ворот. Где Харон?
- Харон? Простите, у нас такой не работает.
- А кто же перевозит?
- Перевозит? - изумилась аспирантка. - Мы никуда не переезжаем. Новое
здание института еще и не начинали строить.
- А как же души умерших? - в свою очередь удивился бородатый. - Что же,
самим плыть? А я и плавать-то не умею. Мало того, что умер, так еще и
потонуть в реке подземного царства прикажете?
- Товарищи! - с ужасом крикнула аспирантка. - Он принимает нас за души
умерших, а сектор за подземное царство!
- Гм... - тонко усмехнулся старший научный сотрудник Флавников. -
Гипотеза мало привлекательная, но, с другой стороны, понятная.
- Оставьте свою иронию на внеслужебное время, Сергей Иосифович, -
обиделся Павсанян. - У нас сектор, а не театр эстрады.
- Надо позвонить в милицию, - твердо сказал Геродюк. - Человек убежал
из психиатрической клиники, а мы сидим и оказываемся не на уровне.