"Сергей Юров. Их мечтой была Канада " - читать интересную книгу авторау него есть возможность поиздеваться над некоторыми из дикарей Вот только
появится Уайт! И плевать на то, что в полученной телеграмме ему советовали понапрасну не тревожить язычников. Их собирались отправить в форт Робинсон, но теперь - то там неспокойно и они еще долго пробудут под стенами его форта. Течение подобных мыслей майора прервалось с появлением в канцелярии лейтенанта Уайта. - Ну, что там, лейтенант? - осведомился Трабл, принимая осанистый вид - Никаких доказательств, сэр, что Мийача совершили кражу, - ответил Уайт - Ни в лагере, ни в округе. Майор долго смотрел на своего подчиненного, а затем так грохнул кулаком по столу, что с него слетела чернильница. - Вранье! - гаркнул он свирепо. - Не может такого быть. - Но это действительно так. Я и мои солдаты приложили все силы. Глаза майора, загоревшись, сузились. - Приложили все силы, говоришь?... От тебя, Уайт, мало проку. Ты сейчас возьмешь одного единственного арикара, и он тебе быстро найдет доказательства... Черт, надо было сразу задействовать Летящую Стрелу, а не полагаться на таких неумех... Где, кстати, он? - Арикара больше нет. - Как это - нет? - В березовой роще, за индейским лагерем, он покончил с собой. И лейтенант подробно рассказал командиру о случившемся. Трабл на удивление спокойно воспринял новости. - От этих дикарей не знаешь, что ожидать в следующий момент... Дьявол с Он встал, подошел к окну и стал задумчиво в него смотреть. На плацу никого не было, лишь у казарм капитан Уинтон - еще один офицер форта - чем-то занимался со своим эскадроном. Майор увидел, как открылись ворота, и принялся от нечего делать разглядывать проехавшего через них человека. "Вроде смахивает на охотника... или на следопыта, - размышлял он. - Все они на одно лицо в своих замшевых одеждах... Постой, постой... Так ведь это отец!" - В самом деле - он! - вслух произнес Трабл, заметно обрадовавшись. Все в форте знали, с каким уважением относится командир к своему благородному отцу. Чем бы тот ни занимался, он оставался для сына аристократом, прямым потомком блистательных когда-то маркизов Траблов. Майор гордился тем, что и в его жилах течет кровь этого славного рода. Завидя отца, младший Трабл поспешил убрать со стола бутылку виски. Он ни перед кем не скрывал, что крепко выпивает, однако в присутствии родителя боялся даже подумать о спиртном. Лейтенант Уайт ухмыльнулся себе в усы. Трезвый образ жизни теперь обеспечен командиру, подумал он. Старший Трабл появился в канцелярии бесшумно, словно материализовался: его поступь, как у многих старожилов границы, была сродни кошачьей. Этот был высокий сухощавый старик с широкими плечами, крепкими руками и длинными ногами. Его лицо с тонкими и резкими чертами напоминало орлиный лик. Светлая с проседью шевелюра волнами спускалась ему на плечи. - Отец, рад вас видеть! - воскликнул майор, заключая отца в объятия. - Какими судьбами? |
|
|