"Сергей Юров. Их мечтой была Канада " - читать интересную книгу автора

у него есть возможность поиздеваться над некоторыми из дикарей Вот только
появится Уайт! И плевать на то, что в полученной телеграмме ему советовали
понапрасну не тревожить язычников. Их собирались отправить в форт Робинсон,
но теперь - то там неспокойно и они еще долго пробудут под стенами его
форта.
Течение подобных мыслей майора прервалось с появлением в канцелярии
лейтенанта Уайта.
- Ну, что там, лейтенант? - осведомился Трабл, принимая осанистый вид
- Никаких доказательств, сэр, что Мийача совершили кражу, - ответил
Уайт - Ни в лагере, ни в округе.
Майор долго смотрел на своего подчиненного, а затем так грохнул кулаком
по столу, что с него слетела чернильница.
- Вранье! - гаркнул он свирепо. - Не может такого быть.
- Но это действительно так. Я и мои солдаты приложили все силы.
Глаза майора, загоревшись, сузились.
- Приложили все силы, говоришь?... От тебя, Уайт, мало проку. Ты сейчас
возьмешь одного единственного арикара, и он тебе быстро найдет
доказательства... Черт, надо было сразу задействовать Летящую Стрелу, а не
полагаться на таких неумех... Где, кстати, он?
- Арикара больше нет.
- Как это - нет?
- В березовой роще, за индейским лагерем, он покончил с собой.
И лейтенант подробно рассказал командиру о случившемся. Трабл на
удивление спокойно воспринял новости.
- От этих дикарей не знаешь, что ожидать в следующий момент... Дьявол с
ним, с арикара!.. Только как вот будем толковать с Мийача без переводчика?
Он встал, подошел к окну и стал задумчиво в него смотреть. На плацу
никого не было, лишь у казарм капитан Уинтон - еще один офицер форта -
чем-то занимался со своим эскадроном. Майор увидел, как открылись ворота, и
принялся от нечего делать разглядывать проехавшего через них человека.
"Вроде смахивает на охотника... или на следопыта, - размышлял он. - Все
они на одно лицо в своих замшевых одеждах... Постой, постой... Так ведь это
отец!"
- В самом деле - он! - вслух произнес Трабл, заметно обрадовавшись.
Все в форте знали, с каким уважением относится командир к своему
благородному отцу. Чем бы тот ни занимался, он оставался для сына
аристократом, прямым потомком блистательных когда-то маркизов Траблов. Майор
гордился тем, что и в его жилах течет кровь этого славного рода.
Завидя отца, младший Трабл поспешил убрать со стола бутылку виски. Он
ни перед кем не скрывал, что крепко выпивает, однако в присутствии родителя
боялся даже подумать о спиртном.
Лейтенант Уайт ухмыльнулся себе в усы. Трезвый образ жизни теперь
обеспечен командиру, подумал он.
Старший Трабл появился в канцелярии бесшумно, словно материализовался:
его поступь, как у многих старожилов границы, была сродни кошачьей. Этот был
высокий сухощавый старик с широкими плечами, крепкими руками и длинными
ногами. Его лицо с тонкими и резкими чертами напоминало орлиный лик. Светлая
с проседью шевелюра волнами спускалась ему на плечи.
- Отец, рад вас видеть! - воскликнул майор, заключая отца в объятия. -
Какими судьбами?