"Юрий Забелло. Планета для робинзонов" - читать интересную книгу автора

границей"? Я сейчас попробую... - и она склонилась к поверхности воды.
Сильная рука Кларенса схватила ее за другую и резко отдернула в
сторону.
- Не смейте! Это не обычная соленая вода! Это - тритиевая вода. В школе
для девочек миссис Таймер, которую успешно окончила в свое время Селия,
давали очень поверхностное представление о физике и химии. Поэтому Селия
не знала, что такое тяжелая вода, а тем более - тритиевая. Она надула
губки и отвернулась от Кларенса. Последнему пришлось довольно долго
успокаивать ее. Наконец прощение было получено, и они смогли идти дальше.
- Кларенс, а как же мы теперь сможем попасть в алмазный зал?
- С той стороны. Хотя, возможно, и там произошли обвалы. Помните тот
низкий проход, где мы лезли на четвереньках? Там тоже могла обвалиться
кровля.
- Так теперь в алмазный зал нельзя будет попасть?
- Зачем нам туда?
- Ну, не нам, так другим... Такая красота!
- Другие меня не интересуют... А мы не скоро сможем повторить прогулку.
Может быть - и никогда...
Неожиданно перед ними показалась металлическая эстакада, нависшая над
свинцовой поверхностью воды. Не ожидая новых вопросов, Кларенс скупо
объяснил:
- Когда мы еще не знали, что это за вода, мы думали поставить здесь
насос, чтобы качать воду в поселок.
По металлической лесенке они поднялись на эстакаду и вышли в прямой
коридор, постепенно поднимавшийся вверх. Между каменными плитами,
устилавшими пол, тянулись два рельса. Это был самый тяжелый участок пути.
Ровный пол заставлял выполнять одни и те же движения и не давал никакого
разнообразия в работе мышц. К концу коридора Селии стало казаться, что еще
один шаг и она больше не сможет идти. Но вот, наконец, он кончился. Они
оказались в громадном помещении. Селия увидела несколько широких
цилиндров, скрывающихся в перекрытии.
- Это основание колонн собора? - спросила она, Кларенс ответил
утвердительно. Пол помещения так же был вымощен большими каменными
плитами. Его пересекали в разных направлениях рельсы, которые обрывались у
цилиндров. Селия спросила Кларенса, почему так.
- Мы иногда используем пространство в основании колонн для складов, -
отвечал Кларенс. - Надо же где-то хранить всякие вещи, которые могут
понадобиться не очень часто.
И еще Селия обратила внимание на запах. Пахло чем-то знакомым.
Небольшое усилие памяти - и она вспомнила. Так пахло в зоопарке, около
клеток животных.
- Как странно, - сказала она. - Пахнет так, как будто здесь держат
скот.
- Когда-то, - засмеялся Кларенс, - еще не были готовы скотные дворы, мы
получили партию скота. А разместить его было негде. Поставили сюда.
Ненадолго, на неделю примерно. И с тех пор здесь стоит такой запах. Что
только не делали! И полы мыли, и прочищали швы между камнями... Ничего не
помогает!
Они все еще шли вдоль рельсов, уходящих в темноту коридора, ведущего к
озеру. Рельсы скрылись под большой двустворчатой дверью. Кларенс повел