"Оксана Забужко. Дiвчатка" - читать интересную книгу автораказати Лена, Лєнка чи Лєночка, як казали всi, Дарцi не повертався язик:
Лена - це Лєнка-пєнка, й нiчого бiльше, а цi заломи й кути, цi лiнiї, що тягнуться надсадно, от-от увiрвуться, - це щось зовсiм, зовсiм iншого...), таку саму шию Дарка запам'ятала в розстебнутому на два верхнi гудзики (комiрець штивний i також гострокутнiй, двокрилком розкинутий урозхрист по плечах: мода сiмдесятих) вирiжку шкiльної форми, - ах, Ленця, Леник-Оленятко, в кабiнетi хiмiї її мiсце було коло вiкна, i свiтло так само падало їй на обличчя й шию, аж до темної западинки пiд другим гудзиком, що глибшала, коли вона нахиляла голову, пiдставляючи сонцевi персиковий пушок на лiвiй щоцi, - i щойно тут Дарцi клацнуло, що це не може бути вона, що тiй, правдивiй Ленцi-оленятi мало б бути, як i їй же самiй, порядно за тридцять, - i все-таки якимось дивом це була вона, повернена наново в своїй навiть-не-двадцятилiтнiй, вiчно-пiдлiтковiй довершеностi: врода кожної жiнки має (як кожна статура - iдеальний розмiр, щодо якого кiлограмом бiльше чи менше - все на гiрше), свiй вiд роду запрограмований iдеальний вiк - той, у якому розкривається найповнiше i який може промчати водномить, як у пустельних квiтiв-ефемерид, а може в щасливiй незмiнностi тривати роками, залежно вiд догляду й поливання (так оптимiстично мiркує собi Дарка, чиї видатки на поливання, тобто на креми й лосьйони, вiднедавна почали перевищувати видатки на одяг), - Ленцi згори однозначно придiлено було пiдлiтковий сайз, i хто знає, на що потiм перетворило її життя? Ленця, оленятко. Отроковиця - ось точне слово. Ленця- не-Ленця з сонячної сторони тролейбуса врештi вiдчуває, що на неї дивляться, й повертає голову (метеликовий стрiп повiками, погляд гострий, як виставлений уперед лiкоть: дивись, казала Ленця, швидко-швидко вiдслоняючи комiра, ще дужче, схарапудженiше витягаючи шию, щоб продемонструвати свої кубiстично насторченi ключицi: затамований вiддих, погляд завмерлий, чужий i трошки зляканий - чи то власною довiрливою вiдвагою, чи твоїми непередбачуваними дiями: любиш, не любиш, плюнеш, поцiлуєш?...). Звичайно ж, це не вона, i ця не таке вже й дiвчисько, як видавалося в профiль, - Дарка вiдводить очi, чемно туплячись за вiкно, де якраз вигулькує з-помiж поплямленої сонцем зеленi Марийського парку кам'яний бовванчик Ватутiн, тупо-округлий, лисий i самовдоволений, - скульптурний епiграф до цiлої хрущовської доби: ровесничок, подумки форкає Дарка, i цiєї самої митi нагло розумiє, що на шкiльний збiр випускникiв (цупка листiвка-розгортка з золотим тисненням "Запрошення", вийнята позавчора з поштової скриньки i непевно вiдкладена набiк - буде ще час подумати...) вона таки, хай йому грець, пiде, хоч її й наперед пiдмлоює вiд нудьги: що може бути цiкавого в цьому жалюгiдному актi самоствердження, кожного зокрема, перед лицем власного отроцтва, що цiкавого в сивiючих i лисiючих дядьках, радих на часинку обернутись на хлопчакiв, i штучно вистроєних цьотках, якi крадьки ревниво пасуть зором твої зморшки в надiї, що в них їх куди менше?... Але вона пiде - що б не сталося з Ленцею-оленятком, вона мусить це знати. Одного разу Дарцi потрапила на очi стаття якогось американського гендерного мудрагеля, де ледве не за аксiому стверджувалося, буцiмто хлопчики бiльше "соmpletitive *", а дiвчатка, навпаки, бiльше "соореrative **". Тiльки хлопчик мiг з легким серцем зблягузкати таку дурницю. В чистому виглядi боротьба за владу - не за дивiденди у виглядi оцiнок (еквiвалент |
|
|