"Павло Загребельний. Диво (Укр.)" - читать интересную книгу автора "По┐ду,подумав Отава,- завтра ж уранцi по┐ду до Ки║ва. Два днi - це
нiщо. Лiпше втратити два днi, анiж..." До ранку вже.не заснув, снiдати пiшов без жодного бажання, мав твердий намiр одразу пiсля снiданку викликати таксi i. ┐хати на аеродром дiставати там квиток i летiти, летiти. Всi заспали пiсля вчорашнього випадку в "Ореандi", на снiданок запiзнювалися, i Отава подумав, що так воно й краще. Художницi теж не було. Отава поколупався виделкою в якiйсь там потравi, надпив трохи чаю i вийшов з ┐дальнi. Йому назустрiч по сходах пiднiмалася Тая. Крiзь розстебнуте бiле пальтечко виривалося назовнi яскраве плаття, яке враз перетворило Таю на жiнку у.всьому-в кожному порусi, в кожному вигинi тiла, в кожному зблиску очей. Вiн став, i в нього в грудях прокотилося коротке схлипування з нiчного кошмару. Не знав, що казати, безтямно дивився на молоду жiнку, яка впевнено долала сходи сво┐ми високими ногами, обтягненими модними взористими панчохами. - Ви вже поснiдали? Так рано? - сказала вона досить буденним, як йому видалося, голосом. Отавi враз захотiлося, щоб вона повторила вчорашн║ запрошення подивитися ┐┐ етюди, запросила його вiдразу пiсля снiданку, щоб вiн потiм змiг ще викликати собi таксi й устигнути на аеродром до вiдльоту рейсового лiтака на Ки┐в. Вона вмiла читати його думки i настро┐, тож повинна була й тепер... Але Та┐са сказала зовсiм iнше: -А я, бачите, причепурилася. Iду в кiно. Сьогоднi показують "Дорогу" Феллiнi. Бачили? Вiн повинен був сказати, що не бачив, i вiдразу ж напроситися разом з примусила бовкнути неправду. - Бачив. Нiчого спецiального. - Тодi,вона стала схiдцем вище за Отаву i, мружачись, розглядала його,- тодi ви пiдете i подивитеся ще раз. - Навiщо? - А щоб не казати про цей фiльм таких дурниць. - Можу я мати свою думку? I взагалi...- Вiн не витримав i сказав майже благальне: - Могли б ви не пiти на цього Феллiнi? - Дозвольте поцiкавитися - чому? - Ну, пiдете iншим разом. А сьогоднi... Я б дуже хотiв поглянути на вашi етюди. - На мо┐ етюди?-Тая трохи повагалася.-Ну, гаразд. Але це можна й згодом. . - Нi, я хотiв... - Ага, вам хотiлося зараз же. Може, менi й не снiдати? - Та нi, поснiдайте. - Ви дозволя║те? Що ж... Я подумаю пiд час снiданку, чи менi йти на Феллiнi, чи показувати вам цi... етюди. - Боюся, що ви мене можете не застати,- ображено промовив Отава. - Ага, вирiшили ┐хати додому? I то негайно? Ну, гаразд. Я вип'ю чаю, а потiм покажу етюди. Слаба жiнка. Нiчого не вдi║ш. Вона вiйнула перед очима в Отави сво┐м яскравим платтям i пiшла до ┐дальнi. А Отава стояв на сходах i знетямлено посмiхався усiм знайомим, що |
|
|