"Тимоти Зан. Дракон и вор ("Приключения драконников" #1)" - читать интересную книгу автораПонятно, что, находясь на борту разбившегося корабля, ожидать можно чего угодно, но чтобы мертвое тело внезапно ожило и бросилось на человека... Перепуганный Джек отпрыгнул, рефлекторно выбросив руки вперед. Золотой свет вспыхнул прямо у него перед глазами... замигал... А затем, без единого звука, все закончилось. Джек развернулся на месте, чуть не потеряв равновесие на заваленной обломками палубе. Дракон исчез. Только теперь Джек вспомнил о танглере, выдернул оружие из-за пояса и сдвинул предохранитель. Затем, тяжело дыша, стал дико озираться по сторонам. Дракона действительно нигде не было! Но оставалась одна маленькая проблема: не было-то его не было, но не было также поблизости и такого места, куда он мог спрятаться. К тому же за те полсекунды, которые понадобились Джеку, чтобы развернуться на месте, дракон никак не успел бы пересечь помещение и выскочить за дверь. Куда же он тогда делся? - Джек! - настойчиво позвал голос дяди Вирджа из маленького комм-клипа, прицепленного Джеку к воротнику. - В чем дело? Что там у тебя? Эй, парень, да отвечай же! - Этот дракон... - начал Джек и с раздражением понял, что его голос дрожит. Он ненавидел, когда такое случалось. - Дракон на меня прыгнул. То есть мне показалось, что он прыгнул. - Что случилось? Он тебя укусил? Поцарапал когтями? - Я... нет... кажется, нет. - Джек все еще оглядывался вокруг. - Я - Проверь свою одежду, - приказал дядя Вирдж. - Посмотри, не порвана ли она, нет ли на ней крови. Иногда такие раны не почувствуешь сразу. Джек глянул вниз, на свою рубашку. - Нет, ничего нет. Он просто прыгнул на меня, а потом исчез. - Как это "исчез"? Куда исчез? Джек не ответил. Потрясение, вызванное происшествием, начало проходить... И когда оно прошло окончательно, Джек внезапно почувствовал что-то странное у себя на коже. Ощущение было такое, как если бы на его груди и спине лежал толстый слой краски или чего-то вроде. Он отогнул воротник рубашки и ощупал плечо. Кожа была в порядке. Его пальцы не нашли на ней ничего необычного. Он скользнул пальцами вдоль лопатки, на сколько хватило длины руки. На спине тоже не обнаружилось ничего нового. Но странное ощущение не проходило. - Джек? - Погоди минутку. - Джек набросил свою кожаную куртку на спинку ломаного кресла, стоявшего рядом с ним, и убрал танглер в кобуру. Затем, проведя пальцем вдоль соединительного шва рубашки, расстегнул ее. У него перехватило дыхание. Спереди на теле, выгнувшись по груди и животу, проходила широкая золотая полоса. Она охватывала его грудь сверху донизу и уходила к спине. Как смокинг, который не совсем впору, подумалось ему. Вернее, нет, - как форменная перевязь, которую он видел иногда на военачальниках. Перевязь, испещренная узором, напоминающим золотистую рыбью чешую с красными крапинками по краям каждой чешуйки. |
|
|