"Тимоти Зан. Дракон и вор ("Приключения драконников" #1)" - читать интересную книгу автора

Точно такая же чешуя была у исчезнувшего дракона.
Ужасная мысль вдруг пронзила Джека. Вытащив рубашку из джинсов, он
высвободил правую руку из рукава. Повернул шею и посмотрел на свое плечо...
... И обнаружил, что глядит прямо в морду дракона.
- Ай! - взвизгнул он, быстро отвернувшись и отпрыгнув фута на три
влево.
Это было все равно что предпринять попытку выпрыгнуть из собственного
тела, и увенчалось примерно тем же успехом. Нарисованный дракон не исчез, не
соскользнул с него при прыжке, ничего подобного. Он оставался там, где и
был, будто его и вправду нарисовали на коже.
А потом, к полному изумлению Джека, морда медленно отделилась от кожи,
в точности как голова аллигатора показывается над гладью воды. Вытянутая
верхняя челюсть слегка приподнялась, на секунду мелькнули острые зубы, и
тихий, немного шипящий голос сказал:
- Не бойся!
Джек завопил так громко, что у него самого заломило в ушах.
В левой руке у Джека вдруг очутился танглер, хотя он понятия не имел,
когда успел его вытащить, и Джек изо всех сил долбанул дулом дракону по
голове.
Но тварь оказалась слишком проворной. Она снова стала плоским рисунком
на его коже, и вопль Джека, вызванный мгновенным испугом, превратился в крик
боли, когда он поставил у себя на плече синяк. Сквозь собственное испуганное
бормотание Джек смутно слышал, как на него одновременно кричат два других
голоса.
На голоса он не обратил внимания. Джеку было не до каких-то там
голосов. Сейчас его интересовало одно: как бы содрать с себя эту штуку!
Он все еще приплясывал на месте, когда нога его зацепилась за какой-то
обломок и Джек повалился на пол. Вернее, только начал заваливаться - и даже
выбросил в сторону руку, чтобы смягчить падение - как на коже у него что-то
зашевелилось, а затем это самое "что-то" удивительным образом его
поддержало, опустив более или менее осторожно на разбитую панель управления.
Мягким было приземление или нет, но неожиданное падение оборвало его
безумную атаку на самого себя. Переведя дыхание, Джек приподнялся, его плечо
пульсировало болью от многочисленных ударов, которые он себе нанес. В его
левое ухо из комм-клипа вопил дядя Вирдж, требуя объяснить немедленно, что
происходит. В правое же ухо шипел тот самый змеиный голос.
- Заткнитесь, все! - приказал Джек между двумя судорожными вдохами. -
Слышите? Немедленно всем заткнуться!
Оба голоса послушно замолкли. Джек сделал еще несколько вдохов в
отчаянных попытках успокоиться. Его усилия возымели лишь частичный успех.
- Хорошо, - сказал он наконец. - Ты - голос номер один, - который не
дядя Вирдж. Ты кто?
- Меня зовут Дрейкос, - ответил змеиный голос откуда-то из-за спины,
звук отозвался странным покалыванием на коже.
Джек обернулся, но сзади никого не было. Голова дракона исчезла с его
плеча, краем глаза Джек смог разглядеть только кончик драконьей морды у себя
на спине.
- Я - поэт-воин к'да. А ты кто?
- Я? Джек Морган. - Голос Джека снова начал дрожать. Теперь - главный
вопрос. - Ты где?