"Тимоти Зан. Дракон и вор ("Приключения драконников" #1)" - читать интересную книгу авторабурундуков.
- Сколько вас там? - резко спросил он, зашагав через отсек к Джеку. - Что ты видел? - О чем ты? - переспросил Джек, всем своим видом выказывая крайнюю степень недоумения. Было нелегко превзойти в тупости бруммгу, но он решил сделать все возможное. - Мы увидели этот корабль. Я же тебе сказал. - Что ты видел перед тем, как вы увидели этот корабль? - прорычал бруммга. Теперь он был достаточно близко, чтобы стало понятно - на его форме нет никаких кокард или знаков отличия. - Что было перед этим? - Ну... много шума, - ответил Джек, как бы это подразумевалось само собой. Когда бруммга приблизился, Джек все еще держался к нему правым боком. О том, чтобы пустить в ход танглер, больше не было и речи, во всяком случае, пока оружие наемника смотрело ему в грудь. Но рубашка и куртка Джека до сих пор оставались распахнуты спереди, и он вовсе не хотел позволить чужаку разглядеть Дрейкоса, распластавшегося на его груди. - А что ты имеешь в виду? - Ты видел что-нибудь в космосе? - спросил бруммга. - Ты наблюдал за небом? Джек моргнул. - В космосе? - переспросил он. На левой стороне груди, которая была дальше от бруммги, возникло знакомое ощущение, такое же, как тогда, когда Дрейкос изменил позу. Но, похоже, не одного дракона начала раздражать беседа. - Ты задаешь слишком много вопросов, - прогремел бруммга, его уродливое лицо сделалось еще отвратительней. - Но не отвечаешь ни на один! Может, - Послушай, я не сделал ничего такого, - в который раз повторил Джек, добавив голосу как можно больше плаксивости и отчаянно пытаясь сочинить историю поправдоподобней. От бруммги теперь его отделяло только четыре шага. Еще пара секунд, и Джек наверняка обнаружит, что это большое отвратительное оружие упирается в его щеку. Если он не придумает что-нибудь раньше... Ужасный вопль разорвал воздух. То был звук, какого Джек никогда прежде не слышал, и в единственную кошмарную секунду, которую этот звук длился, понадеялся никогда больше его не услышать. В нем как будто смешались визгливый крик совы, вой охотящегося волка и вопль баньши из старинных ирландских легенд дяди Вирджила. Казалось, он несся отовсюду и ниоткуда, отражаясь от стенок корпуса корабля и угрожая обрушить остатки прозрачного пузыря над их головами. Бруммга среагировал мгновенно: он скорчился, припал к полу и быстро повернул оружие к двери. И как только он отвернулся от Джека, у того за спиной что-то взметнулось, он почувствовал внезапно навалившийся ему на плечи вес и быстрое движение возле своей кобуры. Вес исчез, когда что-то выпало у Джека из-под рубашки. Джек повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дрейкос молча приземлился на пол с ним рядом. С танглером Джека, зажатым в передней лапе. Раздалось тихое "чпок", и мгновением позже заряд танглера разорвался на спине бруммги, выбросив наружу сотни толстых молочно-белых нитей. Нити захлестнули наемника, оплели его туловище, голову, руки, как в момент сплетенная паутина. |
|
|