"Тимоти Зан. Дракон и вор ("Приключения драконников" #1)" - читать интересную книгу автора

бурундуков.
- Сколько вас там? - резко спросил он, зашагав через отсек к Джеку. -
Что ты видел?
- О чем ты? - переспросил Джек, всем своим видом выказывая крайнюю
степень недоумения. Было нелегко превзойти в тупости бруммгу, но он решил
сделать все возможное. - Мы увидели этот корабль. Я же тебе сказал.
- Что ты видел перед тем, как вы увидели этот корабль? - прорычал
бруммга. Теперь он был достаточно близко, чтобы стало понятно - на его форме
нет никаких кокард или знаков отличия. - Что было перед этим?
- Ну... много шума, - ответил Джек, как бы это подразумевалось само
собой. Когда бруммга приблизился, Джек все еще держался к нему правым боком.
О том, чтобы пустить в ход танглер, больше не было и речи, во всяком случае,
пока оружие наемника смотрело ему в грудь. Но рубашка и куртка Джека до сих
пор оставались распахнуты спереди, и он вовсе не хотел позволить чужаку
разглядеть Дрейкоса, распластавшегося на его груди. - А что ты имеешь в
виду?
- Ты видел что-нибудь в космосе? - спросил бруммга. - Ты наблюдал за
небом?
Джек моргнул.
- В космосе? - переспросил он. На левой стороне груди, которая была
дальше от бруммги, возникло знакомое ощущение, такое же, как тогда, когда
Дрейкос изменил позу. Но, похоже, не одного дракона начала раздражать
беседа.
- Ты задаешь слишком много вопросов, - прогремел бруммга, его уродливое
лицо сделалось еще отвратительней. - Но не отвечаешь ни на один! Может,
стоит помочь тебе разговориться?
- Послушай, я не сделал ничего такого, - в который раз повторил Джек,
добавив голосу как можно больше плаксивости и отчаянно пытаясь сочинить
историю поправдоподобней. От бруммги теперь его отделяло только четыре шага.
Еще пара секунд, и Джек наверняка обнаружит, что это большое
отвратительное оружие упирается в его щеку. Если он не придумает что-нибудь
раньше...
Ужасный вопль разорвал воздух.
То был звук, какого Джек никогда прежде не слышал, и в единственную
кошмарную секунду, которую этот звук длился, понадеялся никогда больше его
не услышать. В нем как будто смешались визгливый крик совы, вой охотящегося
волка и вопль баньши из старинных ирландских легенд дяди Вирджила. Казалось,
он несся отовсюду и ниоткуда, отражаясь от стенок корпуса корабля и угрожая
обрушить остатки прозрачного пузыря над их головами.
Бруммга среагировал мгновенно: он скорчился, припал к полу и быстро
повернул оружие к двери. И как только он отвернулся от Джека, у того за
спиной что-то взметнулось, он почувствовал внезапно навалившийся ему на
плечи вес и быстрое движение возле своей кобуры. Вес исчез, когда что-то
выпало у Джека из-под рубашки. Джек повернул голову как раз вовремя, чтобы
увидеть, как Дрейкос молча приземлился на пол с ним рядом.
С танглером Джека, зажатым в передней лапе.
Раздалось тихое "чпок", и мгновением позже заряд танглера разорвался на
спине бруммги, выбросив наружу сотни толстых молочно-белых нитей. Нити
захлестнули наемника, оплели его туловище, голову, руки, как в момент
сплетенная паутина.