"Тимоти Зан. Дракон и вор ("Приключения драконников" #1)" - читать интересную книгу авторас бруммгой и его дружками. Он прыгнул, как ему приказали, ухватился за
золотисто-зеленый хвост, а секундой позже ударился о почерневшее дерево, когда дракон рывком вернулся в вертикальное положение. - Сможешь отсюда слезть? - спросил Дрейкос. - Конечно, - ответил Джек, тяжело дыша и переползая со скользкого драконьего хвоста на дерево. Он не сумел вовремя выпрямить ноги, и столкновение порядком его оглушило. К счастью, куртка защитила его от куда худших царапин, чем те, которые он получил. Сделав пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться, он начал спуск. Большинство веток были расщеплены и надломлены, но все равно хватало суков, за которые можно было ухватиться или поставить на них ногу. Дрейкос, перевернувшийся мордой вниз словно белка, обогнал его, спускаясь по другой стороне ствола. Двумя минутами позже они уже были на земле. - Куда теперь? - спросил Дрейкос. Джек осмотрелся, пытаясь сориентироваться и стряхивая с ладоней сажу. - Туда, - сказал он дракону, двинувшись наискось по выжженной зоне. - Там есть маленькая поляна, на которой мы смогли приземлиться, как раз вон за той насыпью. Дядя Вирдж? - Корабль готов, - донесся голос дяди Вирджа из комм-клипа. - Лучше поторопитесь. Если они перехватят наши переговоры, то перероют вокруг всю землю. Джек мрачно кивнул. Кошмар. - Хорошо, - сказал он. - Мы уже идем. Глава шестая Насыпь, к которой направился Джек, была еще одним последствием катастрофы: гору дымящейся земли выбросило вверх, когда огромная туша судна пропахала поверхность. Большинство мелких деревьев были повалены, стоять остались только большие, и тех немного, все они торчали под всевозможными углами, что делало продвижение опасным. По дороге сюда, к упавшему кораблю, Джек в густом дыму раза три натыкался на такие полуповаленные стволы, а жар от опаленной земли чувствовался даже сквозь подошвы ботинок. Теперь, когда они двигались к насыпи с другой стороны, дорога не стала лучше. Что думал обо всем этом Дрейкос, ступавший по земле голыми лапами, Джек не знал. Впрочем, времени на то, чтобы это выяснить, не дал сам дракон: пройдя несколько шагов в одиночку, Дрейкос, шедший первым, притормозил. Затем - быстрый прыжок, и Джек почувствовал на короткое время навалившийся ему на грудь вес. "Мог бы и разрешения спросить, прежде чем взобраться на борт", - проворчал про себя Джек и, не останавливаясь, продолжил топать по спекшейся, горячей земле. В горле у него першило. Он отчаянно пробирался сквозь дым, мучительно борясь с подступающими приступами кашля. Джек уже почти миновал необхватный древесный ствол, ухитрившийся остаться почти вертикальным, когда из-за дерева высунулась пара рук и обхватила его поперек груди. |
|
|