"Роджер Желязны. Последний защитник Камелота" - читать интересную книгу автора

сейчас она для меня сильнее всего на свете. Я не могу покаяться - и, стало
быть, не могу быть прощен. То были странные и волшебные времена. Мы жили в
стране, которой самой судьбой предназначено было стать легендой. И в те дни
королевством управляли силы, которые ныне исчезли с лица земли. Как и
почему - я не знаю. Но знаю, что это так. А я некоторым образом часть того
прошлого, и законы, что управляют моим существованием, - не обычные законы
естественного мира. Я полагаю, что не могу умереть; что мне выпал такой
удел в качестве наказания - я буду бродить по свету, пока не завершится мой
Поиск, Я полагаю, что покой мне удастся вкусить лишь тогда, когда я отыщу
Святой Грааль. Джузеппе Бальзамо - еще до_того, как он стал известен под
именем Калиостро, - каким-то образом сумел разгадать мой жребий и
подтвердил мои собственные догадки на сей счет, хотя я никогда ни словом
ему об этом не обмолвился. И вот я отправился на поиски... Теперь уже не
как рыцарь, не как воин, а как торговый агент и оценщик. Я побывал почти во
всех музеях Земли, видел почти все крупные частные коллекции. Но пока так и
не напал на след.
- Пожалуй, ты становишься несколько староват для битв.
Он хмыкнул.
- Меня еще никому не удавалось победить, - решительно заявил он. - Ни
разу за все эти десять веков я не проиграл ни одного поединка. Ты права, я
действительно постарел, хотя в случае опасности вся былая сила возвращается
ко мне. Но где бы я ни бродил, где бы ни сражался, я так и не нашел того,
что ищу. Думаю, мне просто нет прощенья, и я обречен странствовать, подобно
Вечному Жиду, до скончания времен.
Она опустила голову.
- Так, говоришь, я и завтра ничего не найду?
- Тебе никогда его не найти, - тихо произнесла она.
- Ты увидела это по моей руке? Она покачала головой.
- Твоя история весьма впечатляет, а объяснение, которое ты ей
придумал, - настоящий роман, - сказала она. - Но ведь Калиостро был полный
шарлатан. Видимо, ты как-то нечаянно выдал свои мысли, а об остальном он
догадался сам. Но он ошибся. Я же говорю: ты никогда его не найдешь. Не
потому, что ты этого не достоин или тебе нет прощенья. Ничего подобного. На
земле никогда не было более достойного рыцаря и более верного вассала. Тебе
разве не известно, что Артур простил тебя? Это же был брак по расчету, без
любви. Такие вещи происходили всегда и везде, сам прекрасно знаешь. Ты дал
ей то, чего он дать не мог. Нежность, любовь. И Артур это понимал.
Единственное, что тебе так нужно и чего ты не мог получить все эти годы, -
это собственное прощенье; Нет, ты вовсе не проклят. Только твои собственные
переживания заставили тебя взвалить на плечи столь непосильное бремя,
пуститься в этот безнадежный поиск, обречь себя на полное непрощение. Но ты
страдал столько веков впустую, ибо шел по ложному пути.
Взглянув на него, она увидела, что глаза его стали жесткими и
прозрачными, как лед или самоцветы. Но она выдержала его тяжелый взгляд и
продолжала:
- Святого Грааля не существует. Его и в наши времена не существовало
и, вероятно, вообще никогда не было на свете.
- Но я же видел его! - воскликнул он. - В тот день, когда он возник в
Зале Круглого Стола. Мы все его видели!
- Тебе лишь показалось, что ты его видел, - поправила она. - Мне