"Тайна форта с привидениями" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)Предупреждение: скальп из папье-маше– Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, – заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж. Фрэнк Харди, темноволосый юноша, на год старше Джо, Включил мотор, и вскоре они уже миновали Бейпорт и помчались к ферме семейства Мортонов. Начинало смеркаться. Чет так волновался, что по телефону ничего не мог сказать толком, – начал Фрэнк. – Я только понял, что нам, возможно, светит интересная поездка и – форт с привидениями! Когда братья подъехали к недавно оштукатуренным к строениям фермы, из жилого дома навстречу им выпорхнула хорошенькая сестра Чета Айола Мортон. – Ребята! Вот сюрприз! А мы как раз собирались устроить вечеринку! – А я освоила два аккорда. – Стоя в дверях, махала им рукой Кэлли Шоу. На шее у нее висела большая гитара. Стройная белокурая Кэлли дружила с Фрэнком, а веселая Айола – с Джо. – Замечательно, – начал Фрэнк, – но Чет позвал нас сюда, чтобы… – он вопрошающе взглянул на Джо. – Слушай, не заставили ли они Чета заманить нас сюда под видом какого-то дела? – Ну, конечно! – запротестовала Айола, сверкая глазами. – И кроме того, кому интересно слушать о ваших мрачных тайнах? Лучше пошли послушаем новые пластинки, которые принесла Кэлли. Когда все четверо вошли в дом, из кухни выглянуло сначала круглое лицо в шапке с хвостом енота, а затем появилась плотная фигура Чета Мортона. – Привет, братцы! Кто за прогулку в места с привидениями? – Так, значит, надо действительно раскрыть какую-то тайну? – Лицо Джо оживилось, когда Чет кивнул и подал им знак подняться наверх в его комнату. – Противные! – заметила Кэлли. – Поскорее возвращайтесь! Когда братья уселись, Чет, развалившись на кровати, начал свой рассказ. – Сегодня днем позвонил мой дядя Джим. Он сейчас в Новой Англии, там на берегу озера Краун есть летняя школа рисования, и он главный инструктор в этой школе. Дальше Чет рассказал, что Миллвуд – так называется это место – содержится на деньги одного миллионера, который поддерживает одаренных подростков. – Похоже, что там настоящий рай для будущих художников, – заметил Фрэнк. – Дядя Джим просто в восторге от этой работы, – продолжал Чет, – по крайней мере, был в восторге, пока не начались кражи картин. – Картин, которые рисуют ученики? – перебил его Джо. – Нет. Гораздо более ценных. Дядя Джим не вдавался в подробности по телефону, он только упомянул о каком-то Пленном художнике. Две его картины исчезли. – А что местная полиция? – спросил Фрэнк. – Они уже занимались этим делом. Безрезультатно. Поэтому дядя Джим и хочет, чтобы мы какое-то время там пожили. – А как он узнал о нас? – вставил Джо. – Я упомянул про вас, когда писал ему. Не думайте – ничего плохого, только, что вы оба великие сыщики. Фрэнк усмехнулся и толкнул в сторону насмешника подвешенную к потолку перекладину, но Чет мгновенно вскочил и перевернул задом наперед свою шапку с енотовым хвостом. – Я уже почти собрался, – в глазах его появилась уверенность. – Так вы едете? – Только попробуй не взять нас с собой! – воскликнул Джо. Предвкушение новых приключений взволновало его так же, как и Фрэнка. Оба подростка – сыновья знаменитого в Бейпорте детектива Фентона Харди – уже занимались расследованием разных уголовных дел и, раскрыв множество преступлений, с азартом брались за каждое новое дело. Их верный и близкий друг Чет, хотя иногда и без большого желания участвовал в их приключениях, часто оказывал братьям огромную помощь. – Послушай, Чет, – добавил Фрэнк, – по телефону ты говорил что-то про форт с привидениями. – Правильно, совсем забыл! – неохотно согласился Чет. – Дядя Джим сказал что-то о старом французском форте поблизости от школы, но, возможно, это не имеет значения. И вообще, ребята, места, где водятся привидения, не по мне! – Не знаю, – начал Фрэнк, подмигивая Джо, – говорят, привидения бывают и довольно толстые. Не познакомить ли нам Чета с некоторыми из них на этом озере Краун? Чет не мог сдержать улыбки, слушая подсмеивающихся над ним друзей, похлопывавших его по спине. Вдруг с крыльца перед домом послышался вопль. – Кэлли! – выкрикнул Джо. Все трое бросились вниз. В дверях стояла дрожа Айола. Кэлли, бледная от испуга, показывала рукой на какой-то волосатый предмет на лужайке. – Что случилось? – встревоженно спросил Фрэнк. Кэлли рассказала, что на большой скорости к дому подъехала какая-то черная машина, слегка притормозила, и кто-то из нее бросил на лужайку этот предмет. – Он похож… похож на скальп! – дрожащим голосом произнесла Айола. Братья бросились на лужайку. – Действительно, скальп… из папье-маше. Как настоящий и разрисован красной краской. Джо поднял его. – Здесь есть и записка! – сказал он, увидев клочок бумаги. Нахмурившись, он прочитал вслух: «Выбросите из головы свою затею ехать на озеро Краун». – Вы видели, кто сидел за рулем? – спросил Фрэнк, когда к ребятам подошли Айола и Кэлли. – Нет. По-моему, машина была из другого штата, – ответила Кэлли. – Я подумала, что он просто выбросил мусор, пока не увидела это. В качестве волос к скальпу были приклеены черные щетинки, точно такие, как в кистях для рисования. – А вы что об этом думаете? – спросил Фрэнк, обращаясь к Чету и Джо. Джо пожал плечами. – Кто может помешать нам отправиться на озеро Краун – и почему? – Кроме того, – добавил Чет, – откуда вообще известно, что дядя пригласил нас на озеро? Обсуждая это странное предупреждение, все направились к машине братьев Харди. – Эта отвратительная проделка, – сказал Фрэнк, бросая муляж в машину, – говорит об одном. Кто-то хочет, чтобы мы не лезли в дела Миллвудской художественной школы. А если шутник со скальпом из этой школы, то понятно, как он узнал о приглашении мистера Кеньона. – Кстати, о приглашении, – спросил Джо, – во сколько надо утром выехать, Чет? – Вы уезжаете! – в один голос воскликнули Айола и Кэлли. – Конечно! – усмехнулся Фрэнк. – Меня всегда интересовало, какая у индейцев стрижка. – Ну, конечно, если Чет не пойдет на попятный. – Я – на попятный? – выпалил Чет, сдвигая на затылок енотовую шапку. – «Мохнатый нос» Мортон заедет за вами завтра утром ровно в 10.00. Не забудьте захватить теплую одежонку. Все протесты девушек были напрасны. Заставив братьев пообещать, что они уезжают не на все лето, они пожелали им счастливого и благополучного пути. Когда машина уже тронулась, Джо, высунувшись из окна, крикнул: – Вечеринка за вами, девочки! Увидимся утром, Чет! Братья Харди поехали домой. Они жили на пересечении Элм-стрит и Хай-стриг в доме, утопающем в тени деревьев. Получив разрешение родителей на поездку на озеро Краун, ребята провели остаток вечера за сборами и уложили все необходимое в три больших сумки. Перед сном они просмотрели несколько путеводителей по прилегающим к озеру Краун местам. Во время войны французов с индейцами это была спорная территория. – А вот и какой-то форт! – заметил Джо. – Сенандага! Возможно, это то самое место, о котором говорил дядя Чета. Здесь написано, что форт Сенандага был важным укрепленным пунктом, хотя и не играл большой роли в военных операциях. – Если там есть привидения, то это вряд ли исторический форт, – усмехнувшись заметил Фрэнк. – Слушай! – воскликнул Джо, отрывая взгляд от книги. – В городском музее Бейпорта есть небольшая картина с изображением этого форта! – Того самого? – Да. Что если нам взглянуть на нее до приезда Чета? На следующее утро ребята, хорошо выспавшись за ночь, проснулись на полчаса раньше обычного. Сложив вещи на веранде перед домом и предупредив домашних, что к десяти часам вернутся, они отправились в музей Бейпорта. Когда они поднялись по ступеням широкой мраморной лестницы, из музея как раз выходил невысокий человечек с толстым приплюснутым носом, державший под мышкой большую папку для рисунков. Толкнув Фрэнка, он извинился и, поспешно спустившись вниз, бросился бежать по улице. – Ранняя птичка этот художник, – заметил Джо. Они миновали гулкий прохладный вестибюль и собирались войти в зал американской истории, когда раздались звуки бегущих шагов и крики о помощи. Растерянный человек в очках махал им рукой, указывая куда-то вперед. – Тот человек… задержите его… он украл картину, где изображен форт! |
||
|