"Мишель Зевако. Смертельные враги ("История рода Пардальянов" #5) " - читать интересную книгу авторагерцогство Понте-Маджоре и Марчиано. Это грамота на владение.
Пораженный Сфондрато машинально взял документ и спросил: - Может быть, вы не расслышали, Ваше Святейшество?.. Человек, которого я собираюсь убить... Монтальте... Монтальте! Ваш племянник! Тот самый, на кого вы указали конклаву как на вашего преемника! Папа поднялся; теперь он уже не казался сгорбленным. На его лице появилось выражение несказанной горечи. Он произнес: - Мало просто поразить кинжалом этого Монтальте, ибо я хочу куда большего. Надо нанести удар по его начинаниям, по его любви, похитив у него Фаусту... Поверьте мне, это будет гораздо надежнее любого кинжального удара! - О! - вскричал Сфондрато, задыхаясь от волнения. - Какое же преступление должен был совершить Монтальте, если вам, его дяде, пришла в голову подобная мысль? - Этот человек, - отвечал папа с леденящим душу спокойствием, - мне больше не племянник. Монтальте - мой враг. Монтальте - враг нашей церкви! Он - заговорщик! Он вырвал из моих рук оружие, которое может разрушить папское могущество, и Фауста, помилованная папой, - да-да, помилованная мною! - Фауста, живая и свободная, сама отвезет это оружие проклятому испанцу. - Фауста помилована! - воскликнул пораженный Сфондрато. - Да, - подтвердил Сикст, - Фауста свободна!.. Не пройдет и нескольких часов, как она, быть может, покинет Рим и отправится под охраной Монтальте в Эскуриал, дабы вручить Филиппу документ, отдающий ему французский трон. Вот каково преступление Монтальте, ставшего послушным служителем великого инквизитора! Монтальте! Пока я жив, этому не бывать. Клянусь преисподней! Он решительно бросил на стол грамоту, только что пожалованную ему Сикстом и делавшую его герцогом: - Возьмите обратно эту бумагу, святой отец, освободите меня от обязанностей верховного судьи, но взамен сделайте начальником вашей полиции. Не больше чем через час я верну вам сей важный документ... Эшафот готов, палач ждет. И пусть я умру от невыносимой муки, но эта женщина принадлежит палачу, и ее голова упадет с плеч! Я схвачу Монтальте и обреку его на смерть как бунтовщика и богохульника; что же до великого инквизитора, то одного удара кинжалом будет достаточно, чтобы навсегда избавить вас от него... Я жду, святой отец, приказывайте! - Если я соглашусь с вами, - мрачно сказал папа, - я не проживу и трех дней! Сфондрато, в изумлении взглянув на него, попятился, а Сикст пояснил: - Неужели вы думаете, что Монтальте, Фауста да и сам великий инквизитор много значат, когда Сикст V взвешивает их жизни в своей ладони? Клянусь кровью Господней, стоит мне только сжать кулак, и я раздавлю их! Но над великим инквизитором стоит Инквизиция! Перед нею я бессилен. Если я нанесу им удар... если попытаюсь вернуть себе этот документ, инквизиция убьет меня... А я пока не хочу умирать... Мне нужно прожить еще два или три года, чтобы обеспечить окончательное торжество папской власти!.. Понимаете ли вы теперь, почему Монтальте, Фауста и Эспиноза должны свободно покинуть мое государство? Новый герцог Понте-Маджоре слушал с напряженным вниманием, а когда папа |
|
|