"Мишель Зевако. Смертельные враги ("История рода Пардальянов" #5) " - читать интересную книгу автора

пергамент, который отдает ему французскую корону".
- И это все, что я должен буду ему сказать, святой отец?
- Да, все... вполне достаточно, уверяю вас!
- Когда нужно ехать?
- Не медля ни секунды.

Глава 6
ШЕВАЛЬЕ ДЕ ПАРДАЛЬЯН

Эркуле Сфондрато, герцог Понте-Маджоре, выехал из Рима по дороге,
ведущей во Францию. Он сразу пустил коня в галоп. Страсти бушевали в его
груди. В ней клокотали ярость, ненависть и любовь. В полулье от Вечного
города он внезапно остановился и долго безмолвно взирал на высящийся вдали
силуэт замка Святого Ангела; черты его лица были искажены. Он сжал кулаки и
прошептал:
- Берегись, берегись, Монтальте, с этой минуты я становлюсь твоим
смертельным врагом, и ничто не сможет выбить оружия из моих рук!..
И еще тише, но на сей раз ласково, добавил:
- О, Фауста!..
После чего он вновь понесся вскачь - и вот уже несколько дней по горам
и долинам мчится стрелой неукротимый всадник, которого ведет вперед месть.
Понте-Маджоре проехал всю Францию, загнав нескольких лошадей и
останавливаясь лишь тогда, когда едва не падал с седла от усталости.
В нескольких лье от Парижа он нагнал дворянина, который тоже
направлялся к столице; Понте-Маджоре заговорил с незнакомцем, желая узнать
последние новости о короле Генрихе.
- Сударь, - отвечал неизвестный всадник, - Его Величество король
расположился со своим войском в деревушке Монмартр, в аббатстве бенедектинок
госпожи Клодины де Бовильс; говорят, дни свои она проводит в молитвах, а
ночами пытается обратить короля-еретика в святую веру.
Понте-Маджоре внимательно взглянул на незнакомца, выражающегося с такой
насмешливой непочтительностью, и увидел человека лет сорока, с тонким лицом
и медальным профилем, одетого безо всякой вычурности, но с элегантностью, -
она сквозила в его манере носить камзол и плащ, складки которого красиво
ниспадали на круп коня.
- Если вы желаете, сударь, - продолжал неизвестный, - я проведу вас к
королю, он как раз назначил мне сегодня вечером явиться к нему.
Удивленный Понте-Маджоре бросил почти презрительный взгляд на простой,
лишенный каких бы то ни было украшений костюм всадника.
- О! - усмехнулся незнакомец, - вы будете еще более удивлены, увидев
короля: он носит такой потертый камзол, что, право, почти наверняка
устыдится вас, устыдится ваших блестящих позументов, великолепного плаща из
генуэзского бархата, вот этой шляпы с невиданным пером и золотых шпор...
- Довольно, сударь, - прервал его Понте-Маджоре, - не доводите меня до
крайности или, клянусь Господом Богом, я докажу вам, что хотя на моем
камзоле - серебро, а на шпорах - золото, однако в ножнах у меня - сталь.
- В самом деле, сударь? Ну что ж, я не стану донимать вас и лишь выражу
вам свое восхищение - не подобает знатному вельможе, прибывшему сюда прямо
из далекой Италии...
- Откуда вы это знаете? - гневно оборвал его Понте-Маджоре.