"Мишель Зевако. Смертельные враги ("История рода Пардальянов" #5) " - читать интересную книгу автора

- Пойдемте, сударь.
Войдя в зал, служивший ему рабочим кабинетом, где трудились двое его
секретарей - Рюзе де Болье и Форже де Френ, - король сказал:
- Говорите, сударь.
- Сир, - сказал герцог Понте-Маджоре с поклоном, - Его Святейшество
поручил мне передать Вашему Величеству копию документа, который святой отец
полагает чрезвычайно занимательным.
Генрих IV с величайшим вниманием прочел копию уже известного нам
воззвания Генриха III. Дочитав, он невозмутимо произнес:
- А оригинал?
- Мне поручено сообщить Вашему Величеству, что оригинал находится в
руках принцессы Фаусты; я думаю, в этот час она в сопровождении кардинала
Монтальте находится на пути в Испанию, куда направляется, чтобы передать сей
документ Его Католическому Величеству.
- Что еще, сударь?
- Это все, сир. Папа римский счел своим долгом засвидетельствовать свои
дружеские чувства Вашему Величеству и предупредить вас. Что до всего
остального, святой отец слишком хорошо знает недюжинный ум Вашего Величества
и потому убежден, что вы сумеете принять меры, какие сочтете нужными.
Генрих IV кивнул в знак согласия. После недолгого молчания он
пристально взглянул на Понте-Маджоре:
- Кардинал Монтальте, кажется, - родственник Его Святейшества?
Герцог поклонился.
- И что же произошло?
- Кардинал Монтальте поднял, открытый мятеж против святого отца! -
резко сказал Понте-Маджоре.
- Понятно!..
И обратившись к одному из секретарей, король приказал:
- Рюзе, проводите господина герцога к шевалье де Пардальяну и устройте
так, чтобы они смогли свободно поговорить. Затем, когда они закончат,
приведите господина де Пардальяна ко мне.
И заключил с любезной улыбкой:
- Ступайте, господин посол, и не забудьте, что мне будет приятно
повидать вас перед вашим отъездом.
Несколько минут спустя Эркуле Сфондрато, герцог Понте-Маджоре, остался
наедине с шевалье де Пардальяном, весьма и весьма заинтригованным, но умело
скрывающим свое любопытство под привычной маской иронии и беззаботности.
- Сударь, - сказал шевалье непринужденным тоном, - будет ли вам угодно
сообщить мне. чему я обязан величайшей честью, коей меня удостаивает святой
отец, посылая ко мне, бедному дворянину без гроша в кармане, столь важную
персону, как герцог Понте-Маджоре и Марчиано?
- Его Святейшество поручил мне объявить вам, что принцесса Фауста
жива... жива и свободна.
Шевалье чуть заметно вздрогнул, но тотчас взял себя в руки:
- Смотрите-ка! Госпожа Фауста жива!.. Ну что же, рад за нее... Однако
почему эта новость может заинтересовать меня?
- Простите, сударь? - вырвалось у пораженного герцога Понте-Маджоре.
- Я говорю: какое мне дело до того, что госпожа Фауста жива? - повторил
шевалье с таким простодушно удивленным видом, что Понте-Маджоре еле слышно
пробормотал: