"Мишель Зевако. Коррида " - читать интересную книгу авторауказывая несчастному юноше на небеса, где наверняка пребывала его мать.
- Матушка! - грустно прошептал Эль Тореро. - Прежде чем оплакивать убиенных, за них следует отомстить! - строго произнесла коварная. Глаза Эль Тореро засверкали, и он исступленно вскричал: - Я отомщу! Отомщу! Но тут же, опомнившись, он закрыл лицо руками и жалобно застонал: - Мой отец! Я должен мстить своему отцу за мать, я должен сразить его?! Но это же невозможно! На лице Фаусты появилась мрачная улыбка, которую он едва ли был в состоянии заметить. Она была терпелива и никогда не отступала: в этом была ее сила. Она ни на чем не настаивала. Зерно, которое ей удалось заронить в юную душу, должно было прорасти. Она мягко и ласково обратилась к несчастному Эль Тореро: - Прежде чем мстить за свою мать, вам следовало бы подумать о себе. Не забудьте: вы в опасности. Ваша жизнь висит на волоске. - Мой отец - знатный вельможа? - с горечью спросил Эль Тореро, который вдруг вспомнил старика интенданта, усердно и почтительно кланявшегося ему. - Он очень могуществен, - уклончиво отвечала Фауста. Но Эль Тореро был не в том состоянии, чтобы придавать какое-либо значение этим словам. - Однако, сударыня, - сказал он, глядя прямо в глаза принцессе, - я до сих пор не знаю, что, собственно, побудило вас сообщить мне ужасные подробности моей жизни, которые так долго скрывались от меня. - Но я уже все объяснила. Мною двигало простое чувство сострадания. И, я симпатизирую вам абсолютно бескорыстно. Вот почему я принимаю столь живое участие в вашей судьбе. Вы, сударь, так молоды и так благородны душой! Эль Тореро оставил без внимания некоторую странность в поведении принцессы и ее тон. - Я нисколько не сомневаюсь в чистоте ваших помыслов; это было бы кощунственно с моей стороны. Но простите, все, о чем мне пришлось здесь услышать от вас, - столь необычно и невероятно, что без каких-либо серьезных неопровержимых доказательств я едва ли смогу этому поверить. - Сударь, я прекрасно понимаю ваши чувства и намерения, - участливо проговорила Фауста. - Уверяю вас, я не посмела бы открыть вам столь страшные обстоятельства, если бы не располагала достоверными доказательствами. - И вы мне их представите? - Да, несомненно, - отвечала Фауста. - И вы скажете мне имя моего отца? - Да! - Но когда, сударыня?! - Потерпите, прошу вас... Может, это случится сегодня, а может - через несколько дней. - Хорошо, я буду ждать. Примите заверения в моем к вам глубоком почтении и признательности. Вы всегда можете располагать мною и моей жизнью. - Но прежде давайте попробуем уберечь ее, вашу жизнь, - нежно улыбаясь, отвечала принцесса. - Я приложу к этому все усилия, сударыня. Уверяю вас, что сумею постоять за себя перед лицом самого сильного противника. |
|
|