"Луи Жаколио. В трущобах Индии " - читать интересную книгу авторато, что вы доставили мне случай расплатиться. Позже вы поймете мои слова,
теперь же я ничего больше не могу вам сказать. Слушайте меня внимательно Вы отправитесь со мной, потому что я вам в руки передам свой выкуп, т.е. вашего отца. - Я не один. Моя младшая сестра Мари была так мужественна, что решилась сопровождать меня, и теперь ждет меня на французском пакетботе. - Тем лучше... чем больше будет наш караван, тем легче скроем мы наши намерения. Вы в точности должны следовать всем моим инструкциям. Вы вернетесь на "Эриманту", которая завтра продолжает путь свой к Пондишери, вы подождете меня в этом городе, куда я прибуду недели через две самое позднее. Никто не должен подозревать, что вы родственник коменданта Гоурдвара, для чего вы должны назваться именем вашей матери, француженки, так, кажется вы сказали. - Это уже сделано... Сэр Джон, наш покровитель, прекрасно понял, что мы не можем пробраться в Индию в разгар самой революции ни под видом англичан, ни под видом детей майора Кемпуэлла, который, благодаря последним событиям, приобрел незаслуженную репутацию, я в этом уверен. Мы записались поэтому, в книге для пассажиров "Эриманты" под именем нашей матери. - Которую зовут? - Де Монмор де Монморен. - Вы сын Дианы де Монмор де Монморен! - воскликнул Сердар, прижимая руку к груди, как бы опасаясь, чтобы сердце его не разорвалось. - Дианой, действительно, зовут нашу мать... почему известны вам такие подробности? - Не спрашивайте меня, умоляю вас... я не могу отвечать вам. - О, Провидение! Те, которые отрицают Тебя, никогда не имели случая познать мудрость Твоих непостижимых велений. Повернувшись затем к молодому человеку, он долго и пристально смотрел на него. - Как он похож на нее, - говорил он себе, - да, это все его черты, ее прелестный рот, большие нежные глаза, открытое и чистое выражение лица, на котором никогда не промелькнуло и тени дурной мысли... А я ничего не знал!.. Вот уже двадцать лет, как я покинул Францию... всеми проклинаемый... изгнанный, как прокаженный... Ах! я уверен, что она никогда не обвиняла меня... И у нее уже такие большие дети! Сколько тебе лет, Эдуард? - Восемнадцать. - А твоей сестре? - продолжал Сердар, не замечая, что он говорит "ты" молодому человеку. В голосе его теперь слышно было столько нежности, что последний не оскорбился этим. - Мари нет еще и четырнадцати лет. - Да, верно... Ты говорил мне, кажется, что отец не способен на такие вещи, как избиение в Гоурваре? Я теперь верю тебе, я слишком хорошо знаю Диану и ее благородные чувства, она не согласилась бы сделаться женою человека, способного на такую жестокость; я не только спасу твоего отца, но возьму его под свою защиту; я восстановлю его невиновность перед лицом всех людей, а когда Срахдана говорит: "это так!" никто не осмелится опровергать его слова - ...Благодарю Тебя, Боже мой! Милосердие и справедливость Твоя будут мне наградой за тяжелые часы испытаний. |
|
|