"Луи Жаколио. Месть каторжника" - читать интересную книгу автора - А, понимаю! - вскричал Люс.
- Они решили между собой, что я должен подать в отставку в интересах семьи. Поль занимал бы, став префектом полиции, мое место и квартиру до тех пор, пока не переедет с Дворцового бульвара в дом министерства юстиции. С этого времени мне соблаговолили бы вернуть мое место, Прежде чем открыть мне этот проект, председатель Законодательного Корпуса хотел привлечь на свою сторону министра внутренних дел, моего непосредственного начальника, но с этой стороны встретил непреодолимое препятствие. "Никогда! - сказал ему статс-секретарь, - я не уволю де Вержена от службы, которую он несет так великолепно, что все довольны, этот префект, за те десять лет, которые он состоит на этом посту, делал прямо чудеса: неоднократно попадавшиеся преступники удалены из Парижа, предместья очищены от толпы, с которой приходится иметь дело правосудию, от каторжников, ставших свободными по окончании ссылки, от всевозможных мошенников, наводнивших эти предместья. Весь этот грязный и преступный мир сутенеров, уличных женщин энергично преследуется, на него делаются облавы, и спокойствие в Париже ночью обеспечено так же, как днем. Наконец, отборный персонал, которым он окружил себя, не оставляя безнаказанным ни одного преступления - вот что сделал этот чиновник, которого вы просите меня уволить в отставку, так как у меня нет в распоряжении другого соответственного поста, который бы я мог предложить ему, да он и не принял бы его в подобном случае. Это невозможно, мой дорогой герцог, я предпочту сам подать в отставку, нежели согласиться обойтись без его услуг... " и т. д. - Вы видите, мой дорогой Люс, как сильно заступался за меня министр. Несмотря на это, герцог не чувствовал себя побежденным. Он пришел ко мне с только что сообщил, и, так как я отказался, он не постеснялся мне сказать, что силою добьется моей отставки и победит упорство самого министра при помощи других сановников... Вчера, мой дорогой Люс, я его не боялся, но положение сильно изменилось за эти двадцать четыре часа... - Каким это образом, господин префект? - Вы не понимаете, какие последствия будет иметь для меня смерть Фроле? - Конечно, ваши враги не упустят этого случая, но обвинять вас в этом преступлении они не могут. - Да! Но они поставят мне в упрек, что убийца не задержан, тем более, что преступление совершено в здании префектуры, среди такого громадного количества всевозможных высших и низших агентов. - Именно это обстоятельство, указывающее на место преступления, и многочисленность агентов, здесь находящихся, должно вас оградить от упреков в небрежности и неспособности. - Вы хорошо знаете, Люс, к каким невероятным ухищрениям прибегают люди, когда задеты их интересы или страсти. Конечно, борьба не будет направлена ни против бригады агентов, ни против вас, особенно вас, про которого Жак Лоран сказал, что после него вы первый гениальный чиновник полиции, но они будут утверждать, что если бы я не парализовал вас, желая взять на себя инициативу поисков, убийце не удалось бы бежать... Вы не видели, как зло усмехнулся мой тесть, когда говорил о том вреде, который мне принесет это бегство... Как бороться против нападок прессы, моей семьи и герцога де Жерси, выступивших вместе против меня?.. Под давлением общественного мнения я получу приказ или найти убийцу в |
|
|