"Луи Жаколио. Месть каторжника" - читать интересную книгу авторакоторый, несомненно, сделан во Франции. Может быть, когда мы узнаем, как
говорят, тайну этого преступления, то увидим в этом обстоятельстве косвенное влияние Карла и его шурина, но в настоящее время никакие рассуждения не могут нам предугадать истину. - Несомненно, что де Марсэ - убийца Фроле. В случае, если нам понадобится нанести решительный удар, чтобы выручить твоего брата, арестованного в один прекрасный день, несмотря на все мои усилия разогнать тучи, собирающиеся над его головой, мы можем воспользоваться этими документами, чтобы нам, в свою очередь, сказать господину де Марсэ: приготовьтесь... - Нет, мой бедный Гертлю, остановимся лучше только на том наблюдении, которое мы собираемся организовать. В твои-то годы, ты еще питаешься иллюзиями! Что такое, в сущности, агенты полиции?.. Простое орудие... Нас заставят передать документы в руки следствия, и они исчезнут в ту же ночь, а игра будет проиграна. - Ты думаешь, что он осмелится обойти нас подобным образом! - Мы только сделаем предположение, что он побывает у главного прокурора, женатого на второй его дочери, потом снова придет к де Вержену, мужу его старшей дочери, и все будет так, как я только что говорил. - Почему же он не действовал подобным образом и по отношению к Фроле? - Но, наивный ты человек, ведь случай вовсе не один и тот же как для одного, так и для другого его зятя, ни тот, ни другой из них не осмелился бы припрятать вексель. Кроме Фроле, который кричал бы об этом, как сумасшедший, пришлось бы считаться еще с собственником этого фальшивого документа, которого нельзя было бы заставить молчать, как первого. Легко потушить дело рода... Поверь мне, Гертлю! Будем наблюдать за моим братом и его родственником и охранять их, ибо у них никого, кроме нас, нет, кто бы помешал им сложить рано или поздно свои головы на Рокетской площади. - Постой, Люс, одна мысль! - Посмотрим! - Что ты по возвращении скажешь твоему патрону? - Господину де Вержену? - Да! Ведь, мы все в том же положении, как и были при выходе из префектуры... то, что мы узнали, невозможно доверить ему! - Ты прав, то, что мы знаем, существует только дня нас, но я поклялся господину де Вержену, что он не уйдет со службы в префектуре, и я должен сдержать свое слово. - Есть ли еще какие другие причины. , угрожающие его служебному положению? - Нет, но и этого достаточно! Ты знаешь нашу прессу, и как легко воспламеняется общественное мнение, патрон не ошибся на этот счет! Ты увидишь, какой эффект произведет сообщение о трех убийствах, совершенных в эту ночь, из коих одно даже в здании префектуры, и об исчезновении одного из судей, когда полиция должна будет признаться, что она не могла задержать ни одного из преступников. Прибавь еще к этому разглагольствования репортеров и нападки со стороны газет на Парижскую безопасность*[*Непереводимая игра слов: французское la surete значит вообще безопасность, но так же называется (la Surete) и один из отделов полиции - полиция безопасности (в отличие от других отделов - так наз. , полиция нравов, существующая в Париже)] |
|
|