"Луи Жаколио. Берег Слоновой Кости" - читать интересную книгу автора

реки, дожди становятся реже, и земля, лишенная производительных сил,
становится мало-помалу песчаной и бесплодной. Таким образом, по
необходимости перемещаются великие центры цивилизации; из старой Азии, в
которой сосредоточивалась вся жизнь древних, мало-помалу удаляется центр
культуры: мать жертвовала собой в пользу своей дочери Европы... Где теперь
народы, покрывавшие Халдео-Вавялонию и большие плоскогорья Центральной Азии?
После Европы придет очередь Америки, после Америки - Африки и Океании. Потом
когда-нибудь земля, живущая только движением и преобразованиями, поднимет из
своих вод новые материки, зальет старые, и племена, спасшиеся от этого
нового потопа, будут продолжать человеческий род на новой и плодородной
почве. А мы, их предки, будем им являться сквозь туман преданий, как угасшая
раса гигантов. Полюсы ждут среди своих льдов, каждое столетие незаметно
перемещающихся, того часа, когда солнце возвратит им вечную весну и
бесконечную растительность. В ожидании этого перерождения природы, которая
разрушит свое создание, для того, чтобы помолодить его, которая двинет океан
и моря на оскудевшие земли, человек продолжает свое дело и мало-помалу
захватывает все обитаемые страны... Путешественники - это пионеры,
приготовляющие местности, куда устаревшие нации будут впоследствии посылать
своих детей. Одни странствуют по земному шару, побуждаемые приманкой
прибыли; они ищут золото, слоновую кость, черное дерево и перламутр; другие,
побуждаемые благородным честолюбием прославить свое имя, изучают
географические условия и произведения неизвестных стран; третьи, как вы,
любезный Лаеннек, брошены туда случайностью. Но как ручьи соединяются для
того, чтобы составить реку, - настанет день, когда вся эта нестройная
деятельность принесет свои плоды: неизвестный край созреет для цивилизации,
и эмигранты устремятся по дорогам, которые проложили для них. Вы сами, не
подозревая того, трудитесь деятельно для этого великого дела. Много лет
показывая неграм этих стран человека другой расы, приучая их к вашим
странствованиям, вы облегчаете попытки ваших преемников. Вы бессознательный
Ливингстон, но это не мешает вам класть ваш камень для общего здания.
- Ах! - сказал Лаеннек, восхищенный этими словами, хотя не совсем
понимая их смысл, - будь у меня только маленький, но хорошо вооруженный
отряд в триста человек европейцев, я провел бы их через всю Африку.
- В таком случае, - возразил Гиллуа, - вы принесли бы более вреда, чем
пользы.
- Как это?
- В странах, составляющих антипод с нашей цивилизацией, среди диких
народностей, которые все-таки имеют право жить со своими обычаями и
странными привычками на земле, где родились, только преданность одинокого
путешественника полезна, гуманна, одна она может принести какой-нибудь
результат. Один человек не может обращаться к силе в интересах своей
безопасности; он вынужден уважать предрассудки, предания, верования народов,
посещаемых им, и приучает их видеть в нем существо высшее, но безвредное...
Первые пионеры оставляют, может быть, там жизнь, но вторые, наконец,
пролагают путь, а третьи - успевают поселиться... Таким образом и поступали
Мунго-Парк, майор Ленг, Рене Калье, Грант и Спик, Ливингстон, Камерон и
много других. Путешествуя же, напротив, с отрядами в триста или четыреста
человек, вооруженных с ног до головы, вы распространите ужас на вашем пути,
истребите народонаселение, хотя находящееся еще в состоянии варварства, но
имеющее такое же право, как и вы, жить на своей земле и запрещать доступ к