"Луи Жаколио. Сердар " - читать интересную книгу автора

темных сторон европейского колониализма; у персонажей этого типа проявляются
демократические тенденции; текст содержит обилие эпизодов с бегством и
преследованием, непрерывно возникающие опасности и, разумеется, счастливый
финал, обязательно демонстрирующий осуждение зла.
Кроме того, следуя примеру Жюля Верна, Жаколио вводит в роман
ученых-энциклопедистов, которые время от времени сообщают своим спутникам (а
фактически - читателю) те или иные научные сведения. Между прочим, Жаколио -
с буквоедством какого-нибудь ученого педанта - не стесняется назвать
источник своей информации. Например, в "Береге черного дерева" африканский
погребальный обряд воспроизводится по запискам морского офицера Деграппре,
опубликованным еще в XVIII веке, сведения о племени фанов даются по
извлечениям из трудов этнографа дю-Шалью. Рассказывая о бегемотах, Жаколио
ссылается на Аристотеля, Геродота, Плиния, Диона, Диодора Сицилийского и
арабского врача Аб-дуллатифа...
Впрочем, ссылки на ученых предшественников, даже самых высокочтимых, не
всегда помогают. В научной точности, особенно в отраслях знаний, далеких от
его непосредственных интересов, Жаколио заметно уступает своему великому
собрату Ж.Верну. К сожалению, Жаколио не застрахован от ошибок. И вот в
Африку он запускает тигров, в Индию - кайманов и ягуаров. В "Береге слоновой
кости" тоже упоминаются кайманы. Путается очередность исторических
событий... Но в той аудитории, для которой писал Жаколио, на такие мелкие
огрехи не обращали внимания. Его романы и путевые очерки нравились. Прежде
всего к ним привлекала легкость слога. Некоторые книги Жаколио выдерживали
по три-пять падений.
Писатель выпускает второй африканский цикл: "Путешествие к берегам
Нигера", "Путешествие в таинственные страны", "Путешествие в страну рабов".
Затем появляется роман "Ловцы жемчуга" и австралийская дилогия:
"Юмористическое путешествие в страну кенгуру" и "Путешествие в австралийский
буш". Все эти книги созданы за относительно короткий промежуток времени, за
каких-нибудь семь-восемь лет, что свидетельствует об удивительной
работоспособности и легкости письма Жаколио.
Конечно, в те отдаленные времена, когда не было не только телевидения и
кино, но и газетные фотографии почитались за большую редкость, уже самое
простое описание далеких стран, сделанное хоть сколько-нибудь занимательно,
быстро находило читателя. Этим объясняется быстрый успех Жаколио, в этом
заключена и причина его быстрого забвения. Предпочитая описания, заменяя
анализ событий их пересказом, следуя уже разработанным схемам
приключенческого жанра, Жаколио так и не создал объемных человеческих
образов, способных по глубине сравниться хотя бы с героями Жюля Верна.
В конце восьмидесятых годов Жаколио пробует свои силы в детективном
жанре ("Месть каторжника" и др.), но особенного успеха эти произведения ему
не принесли. Тогда он обращается к истории пиратов дальневосточных морей,
создав роман "Затерянные в океане" в трех частях и историко-приключенческий
роман "Грабители морей". В последнем из названных произведений, переизданном
у нас в стране в 1991 году, Жаколио использует реальные исторические факты
конца XVIII века о существовавшем в Европе преступном обществе. Отталкиваясь
от них, он создает крупное произведение, где выводит целую галерею
незаурядных личностей, отважных, дерзких, свободных духом и всегда готовых
бороться с несправедливостью. Он сообщает немало полузабытых исторических
фактов, хороши картины природы, описание морской стихии.