"Луи Жаколио. Сердар " - читать интересную книгу автора

Если считать, что в литературном произведении пейзаж должен создавать
настроение, то Жаколио блестяще справлялся с этой задачей. Он был мастером
пейзажа настроения, в чем легко убедиться, читая и роман "Сердар".
"Грабители морей" стали одним из последних произведений Жаколио. Он
умер в 1890 году, в расцвете, как говорится, творческих сил, только-только
нащупав свою стезю в литературе, только начав создавать интересные
художественные произведения.
Предлагаемый читателю роман "Сердар" был написан в последний период
творчества писателя, в 1888 году.
Буквальный перевод французского названия романа - "Бродяга джунглей".
Это не слишком благозвучно для русского уха, тем более неточно передает суть
романа, поэтому переводчики всегда предпочитали искать замену. Первый
перевод, выпущенный уже через два года после выхода оригинала, причем в
сильно сокращенном виде, был озаглавлен "В трущобах Индии", что совершенно
не соответствует ни названию оригинала, ни содержанию романа. Однако при
очередном переиздании в 1910 году название было сохранено. Еще дальше от
содержания романа было издание 1926 года, вышедшее тоже с большими
купюрами - "За свободу Индии". При работе над настоящим изданием, после
рассмотрения ряда вариантов, было выбрано название "Сердар", тоже не
адекватное французскому, но тесно связанное с текстом романа, поскольку
именно этим именем индийцы называют главного героя, Фредерика Де-Монморена,
который участвует во всех событиях романа. Впрочем, автор в заключительной
части романа открывает читателю, что его герой - реально существовавшее
лицо. К моменту написания произведения он был еще жив, а поэтому настоящее
имя героя заменено вымышленным.
В основе сюжета романа - антианглийское восстание сипаев и события, так
или иначе связанные с ним. В начале романа восстание даже названо
общенациональным, а в оригинальном тексте оно нередко называется
"революцией". На самом деле ни того, ни другого не было, и это очень хорошо
сознавал Жаколио. Еще в середине семидесятых годов прошлого века в
"Путешествии в страну брахманов" он писал: "Выступление 1857 года не было
выступлением индийским, не было национальным восстанием; повторяю, что
всякое действие подобного рода невозможно вследствие религиозного и
социального устройства Индии. Этот бунт был целиком мусульманским. Это был
последний вздох предпоследних завоевателей, которые пытались прогнать тех,
кто их заменил".
Да и в центре событий - образ европейца, который борется не за
свержение всякого колониального ига на индийской территории. Напротив, он
действует во имя свержения лишь английского владычества, за замену одних
колонизаторов другими. В одной из последующих работ Жаколио четко
обосновывает право Франции на колониальное присутствие в Юго-Восточной Азии.
Глупо было бы ставить такие мысли в вину бывшему колониальному чиновнику.
Здесь Жаколио лишь проявляет себя настоящим сыном "колониального" века.
Итак, главным героем романа сделан человек, поставивший себе жизненной целью
свержение английского колониального правления. Ради этого он готов на любые
жертвы и лишения, на эти цели он тратит и свое состояние... Знакомая
ассоциация может возникнуть у читателя. "Он ненавидел одну европейскую
страну, в которую он ни разу не ступил ногой, несмотря на неоднократные
приглашения. Он ненавидел Англию с такой же страстностью, с какой во многих
отношениях преклонялся перед ней". Это - принц Даккар, знаменитый