"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу автора

тяжелым и причинять ему неудобство. Однако он был так же легок, как ласка
возлюбленной, или сила, вложенная в удар "Бархатная Ладонь". Этот удар
расщеплял внутреннюю поверхность ребер на осколки, а те пронзали сердце.
Верховный Жрец сурово нахмурился, словно мог прочесть мысли Тара, и
снова воздел руки.
- Да будет путь твой ясен, сердце - чистым, а разум наполнен благими
мыслями.
- Клянусь в этом, - выдохнул Гар, стирая с лица улыбку.
- Ну вот, Гар. Амулет у тебя. - Рэнго, снова отступив и встав рядом с
Риссой, говорил сердечно, словно не было расстояния, их разделявшего. - Ты
твердо решил отправиться в путь немедленно?
- Немедленный выход теперь никого не волнует, господин мой. Если бы не
эта церемония, я уже был бы в сердце пустыни, на пути в Джелфейт. Спайдо был
так любезен, что подготовил коней и припасы, но если бы его со мной не было,
я бы в них не нуждался. Если ты позволишь мне оставить его здесь, я могу
добраться туда и вернуться обратно, чтобы самому доложить об успешном
завершении похода.
Рэнго печально покачал головой.
- Если бы долг правителя не мешал мне удовлетворить твою просьбу, то я
мгновенно избавил бы тебя от затруднений. Увы, я в безвыходном положении,
так как Крапчатый и Джэнси уже выступили в поход в сопровождении своих
мономагов. Если бы я позволил тебе или Домино путешествовать без них, другие
наши соратники непременно спросили бы, почему мы сомневаемся в их
способности успешно выполнить задание без надзора. А ты, как никто другой,
друг мой, должен понимать, сколько подозрений и возражений мне пришлось
преодолеть, доверяя Анакрон именно тебе.
- Знаю - леопард никогда не избавится от своих пятен. - Гар бросил
взгляд на Домино, спрашивая себя, что знаменует собой ее имя. - Я больше не
стану возражать, господин мой, и делал это только в надежде послужить тебе
еще лучше.
- Я рассчитываю на твою верную службу, Гар, столь же верную, как там, в
ущелье Барду.
Гар содрогнулся; это была едва заметная дрожь, от которой даже не
дрогнуло бы налитое в кубок вино, если бы он держал его в руках, но все-таки
дрожь. Лежа в том ущелье, погребенный под телами тех, кого он убил, рядом с
товарищами, которых не смог спасти, он наконец приготовил себя к тому, чтобы
из посланника Смерти стать ее клиентом. Но прежде чем он сдался, появился
Рэнго и пустил в ход исцеляющую силу Анакрона. В тот момент, под жгучими
лучами, прижигающими его раны, Гар Квитник переродился из заклятого врага
лорда Каларана в преданного слугу принца Рэнго.
- Даже если это поручение потребует от меня пожертвовать жизнью, я это
сделаю. - Гар поклонился принцу, затем отсалютовал Домино и пошел прочь от
тех, кого считал друзьями. Выходя из Храма, он бросил один взгляд в темное
отверстие склепа, где покоился череп Каларана, и у него на секунду мелькнула
мысль, что лучше было бы унести прочь череп, чем Анакрон. Но долг звал его,
и эта мысль исчезла глубоко во тьме его души, чтобы там не давать ему покоя
весь остаток жизни.

Глава 2. ОБМАН