"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу авторатяжелым и причинять ему неудобство. Однако он был так же легок, как ласка
возлюбленной, или сила, вложенная в удар "Бархатная Ладонь". Этот удар расщеплял внутреннюю поверхность ребер на осколки, а те пронзали сердце. Верховный Жрец сурово нахмурился, словно мог прочесть мысли Тара, и снова воздел руки. - Да будет путь твой ясен, сердце - чистым, а разум наполнен благими мыслями. - Клянусь в этом, - выдохнул Гар, стирая с лица улыбку. - Ну вот, Гар. Амулет у тебя. - Рэнго, снова отступив и встав рядом с Риссой, говорил сердечно, словно не было расстояния, их разделявшего. - Ты твердо решил отправиться в путь немедленно? - Немедленный выход теперь никого не волнует, господин мой. Если бы не эта церемония, я уже был бы в сердце пустыни, на пути в Джелфейт. Спайдо был так любезен, что подготовил коней и припасы, но если бы его со мной не было, я бы в них не нуждался. Если ты позволишь мне оставить его здесь, я могу добраться туда и вернуться обратно, чтобы самому доложить об успешном завершении похода. Рэнго печально покачал головой. - Если бы долг правителя не мешал мне удовлетворить твою просьбу, то я мгновенно избавил бы тебя от затруднений. Увы, я в безвыходном положении, так как Крапчатый и Джэнси уже выступили в поход в сопровождении своих мономагов. Если бы я позволил тебе или Домино путешествовать без них, другие наши соратники непременно спросили бы, почему мы сомневаемся в их способности успешно выполнить задание без надзора. А ты, как никто другой, друг мой, должен понимать, сколько подозрений и возражений мне пришлось - Знаю - леопард никогда не избавится от своих пятен. - Гар бросил взгляд на Домино, спрашивая себя, что знаменует собой ее имя. - Я больше не стану возражать, господин мой, и делал это только в надежде послужить тебе еще лучше. - Я рассчитываю на твою верную службу, Гар, столь же верную, как там, в ущелье Барду. Гар содрогнулся; это была едва заметная дрожь, от которой даже не дрогнуло бы налитое в кубок вино, если бы он держал его в руках, но все-таки дрожь. Лежа в том ущелье, погребенный под телами тех, кого он убил, рядом с товарищами, которых не смог спасти, он наконец приготовил себя к тому, чтобы из посланника Смерти стать ее клиентом. Но прежде чем он сдался, появился Рэнго и пустил в ход исцеляющую силу Анакрона. В тот момент, под жгучими лучами, прижигающими его раны, Гар Квитник переродился из заклятого врага лорда Каларана в преданного слугу принца Рэнго. - Даже если это поручение потребует от меня пожертвовать жизнью, я это сделаю. - Гар поклонился принцу, затем отсалютовал Домино и пошел прочь от тех, кого считал друзьями. Выходя из Храма, он бросил один взгляд в темное отверстие склепа, где покоился череп Каларана, и у него на секунду мелькнула мысль, что лучше было бы унести прочь череп, чем Анакрон. Но долг звал его, и эта мысль исчезла глубоко во тьме его души, чтобы там не давать ему покоя весь остаток жизни. Глава 2. ОБМАН |
|
|