"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу автора - Я слежу за своими детьми-цветами. Эта девица тот еще пестик.
- Ты это знаешь, и я это знаю, но Спайдо ни о чем не догадывается. Я собираюсь найти способ постепенно сбить его пыл. Озина прищурилась в сторону костра. - В данный момент сбить пыл Спайдо будет не так-то просто. - Она улыбнулась, заметив, как Гар поморщился. - Думаю, однако, что могу кое-что предпринять. Полубогиня цветов обернулась и махнула рукой золотому оленю. Вокруг животного заплясали светло-зеленые и лиловые огоньки, и он медленно превратился в обнаженную женщину с коротко стриженными золотистыми волосами, большими карими оленьими глазами и слегка более острыми, чем у большинства людей, ушами. Она наклонилась и сорвала маргаритку, затем побрела к костру, пощипывая губами цветок. - Прекрасный фокус с оленихой. Озина наполовину прикрыла свои фиалковые глаза. - Фокус был в том, чтобы снять чары, которые мой брат. Носящий Рога, наложил столетие или два тому назад. Он увидел Элизу и влюбился в нее. Превратил ее в олениху и.., ну, она была всего лишь одной из песчинок на его тропе. Осенью он увлекся какой-то лебедушкой и улетел на юг. Элиза осталась с разбитым сердцем, поэтому я о ней позаботилась. - Все равно очень мило с твоей стороны сделать это для Спайдо. - Никаких проблем. Элиза тут все равно поедала моих двоюродных сестричек. Гар посмотрел вниз на цветы. - Твои двоюродные сестры? Так ты через них меня нашла? - Нет, чтобы маргаритки заговорили, их пришлось бы пытать. - Озина имя. Колдунцы Рэнго упоминают его в переговорах между собой. Они не включают твоего Спайдо во многие из своих бесед и считают его идиотом, ничего не понимающим в географии. Гар сел лицом к ней, а не рядом. - Это связано с тем пророчеством. Спайдо дает неверные сведения о нашем местонахождении. - Все равно. Я тоже была введена в заблуждение и посетила некоторые из тех мест. Там было довольно много народу. Убийца вскинул голову. - Вот как? Подручные твоего брата? - Вот именно. Хотели меня дефлорировать. - Она рассмеялась. - Теперь они все стали перегноем. Собственно, тебе следует меня поблагодарить. - Да? - Я так эффективно разделалась с теми бандами, которые стекаются в места, указанные Спайдо в качестве твоего местонахождения, что все считают - это ты их убил. Гар взял ее за руку и поцеловал нежную, как лепесток, ладонь. - Я перед тобой в долгу. Ты не только уберегла меня, но и сообщила, что среди мономагов находится предатель. - Не обязательно. Кто-нибудь может подслушать, как и я. - Каларан? - Он занят другим. - Смерть - серьезное занятие. - В самом деле. Нет, в действительности, подслушать эти беседы |
|
|