"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу автора

сравнительно легко, так как ваши мономаги - это растения всего с одним
цветком. Они разбираются только в своем искусстве налаживать связь и
посылают сообщения лицам конкретным, но не очень хорошо им знакомым.
Фактически связь с ними осуществляется только при помощи имен. Если враг
пройдет обряд крещения или ритуал получения имени и возьмет себе то же самое
имя, он станет получать послания, отправляемые этому человеку.
- А если это сам колдунец, то он может отдать приказ войскам
перехватить меня. - Гар нахмурился, глядя на одну из маргариток, и та начала
увядать. - Сеть связи Рэнго себя скомпрометировала, но единственный способ
предупредить об этом Крапчатого, Джэнси и Домино - это через ту же сеть.
Если только ты не передашь им от меня послание.
Озина протянула руку, прикоснулась к увядшему цветку, и он тотчас же
ожил.
- Могла бы, но не стану. Мне не годится вмешиваться в дела смертных.
- Но разве, рассказав мне так много, ты уже не вмешалась в них?
Полубогиня медленно покачала головой.
- Я только играю свою роль в разворачивающейся драме. Этот амулет,
который у тебя на шее, Анакрон, имеет прошлое и будущее. Ты и я - хранители,
обеспечивающие его переход из одного в другое. - Между ними повисло тяжелое
молчание, но его прервали хихиканье и стоны, донесшиеся от костра. Озина
поднялась и улыбнулась убийце, глядя сверху вниз.
- Прощай, Гар Квитник. Помни, что я - в каждом цветке, который ты
нюхаешь, и что длинные стебли травы, ласкающие твои ноги, - это мои пальцы.

Глава 4. ЛЮБЫМ ДРУГИМ ИМЕНЕМ

Когда они выехали на следующее утро. Спайдо все время зевал,
прикрываясь ладонью. - Простите, сэр, я должен был встать с первым лучом
зари и все приготовить. Извините, что заставил вас ждать. Гар пожал плечами.
- Я без труда могу убить время, Спайдо. - Его помощник бросил на него
странный взгляд, поэтому убийца прибавил:
- Это шутка, Спайдо.
- Да, сэр. - Он принужденно рассмеялся, но смех перешел в зевок.
- Смертельно устал, да, Спайдо?
- Да, сэр. - Спайдо оглянулся назад. Обернувшись в том же направлении,
Гар заметил среди деревьев золотой проблеск. - Можно задать вам вопрос, сэр?
- Конечно.
- Я подумываю сменить имя, сэр. Как вам кажется, имя Бык мне подходит?
Гар покачал головой.
- Бык исключается, Спайдо. Хингу и Тйан-ши-шеки редко дают прозвища
своим последователям.
- Так у вас никогда не было прозвищ, сэр?
- Нет, не было. По крайней мере официальных, но среди воинов принца
Рэнго меня называли и другими именами.
- Я знаю, сэр. Слышал многие из них. Вас называют Машиной Смерти,
Летальным Легатом, Посланником Смерти, Сыном...
- Не стоит перечислять. - На лице Гара появилась улыбка Дон-Кихота. -
Собственно, Удан Канн дал мне новое имя. Полагаю, его можно считать в
некотором роде прозвищем.
- Вероятно, да, сэр. - Спайдо уверенно кивнул. - И как он вас назвал?