"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. После победы" - читать интересную книгу авторасравнительно легко, так как ваши мономаги - это растения всего с одним
цветком. Они разбираются только в своем искусстве налаживать связь и посылают сообщения лицам конкретным, но не очень хорошо им знакомым. Фактически связь с ними осуществляется только при помощи имен. Если враг пройдет обряд крещения или ритуал получения имени и возьмет себе то же самое имя, он станет получать послания, отправляемые этому человеку. - А если это сам колдунец, то он может отдать приказ войскам перехватить меня. - Гар нахмурился, глядя на одну из маргариток, и та начала увядать. - Сеть связи Рэнго себя скомпрометировала, но единственный способ предупредить об этом Крапчатого, Джэнси и Домино - это через ту же сеть. Если только ты не передашь им от меня послание. Озина протянула руку, прикоснулась к увядшему цветку, и он тотчас же ожил. - Могла бы, но не стану. Мне не годится вмешиваться в дела смертных. - Но разве, рассказав мне так много, ты уже не вмешалась в них? Полубогиня медленно покачала головой. - Я только играю свою роль в разворачивающейся драме. Этот амулет, который у тебя на шее, Анакрон, имеет прошлое и будущее. Ты и я - хранители, обеспечивающие его переход из одного в другое. - Между ними повисло тяжелое молчание, но его прервали хихиканье и стоны, донесшиеся от костра. Озина поднялась и улыбнулась убийце, глядя сверху вниз. - Прощай, Гар Квитник. Помни, что я - в каждом цветке, который ты нюхаешь, и что длинные стебли травы, ласкающие твои ноги, - это мои пальцы. Глава 4. ЛЮБЫМ ДРУГИМ ИМЕНЕМ Когда они выехали на следующее утро. Спайдо все время зевал, прикрываясь ладонью. - Простите, сэр, я должен был встать с первым лучом зари и все приготовить. Извините, что заставил вас ждать. Гар пожал плечами. - Я без труда могу убить время, Спайдо. - Его помощник бросил на него странный взгляд, поэтому убийца прибавил: - Это шутка, Спайдо. - Да, сэр. - Он принужденно рассмеялся, но смех перешел в зевок. - Смертельно устал, да, Спайдо? - Да, сэр. - Спайдо оглянулся назад. Обернувшись в том же направлении, Гар заметил среди деревьев золотой проблеск. - Можно задать вам вопрос, сэр? - Конечно. - Я подумываю сменить имя, сэр. Как вам кажется, имя Бык мне подходит? Гар покачал головой. - Бык исключается, Спайдо. Хингу и Тйан-ши-шеки редко дают прозвища своим последователям. - Так у вас никогда не было прозвищ, сэр? - Нет, не было. По крайней мере официальных, но среди воинов принца Рэнго меня называли и другими именами. - Я знаю, сэр. Слышал многие из них. Вас называют Машиной Смерти, Летальным Легатом, Посланником Смерти, Сыном... - Не стоит перечислять. - На лице Гара появилась улыбка Дон-Кихота. - Собственно, Удан Канн дал мне новое имя. Полагаю, его можно считать в некотором роде прозвищем. - Вероятно, да, сэр. - Спайдо уверенно кивнул. - И как он вас назвал? |
|
|