"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. Лорд Демон" - читать интересную книгу автора

западных зданий, это сооружение не господствовало над окружающим пейзажем,
а скорее дополняло его. Я отнесся к его постройке с величайшей
тщательностью. Я сам вручную вылепил изогнутые крыши пагод из влажной
глины, прежде чем пустить в ход свою магию.
Ли Пяо долго разглядывал дворец, восходящий и ниспадающий вместе с
перепадами рельефа и вбирающий в свои изгибы радуги и водопады. Старый
китаец ничего не сказал, но его окруженные морщинками глаза засияли. Я
провел гостя по широким ступеням, вырезанным из полированного водяного
агата, а потом - сквозь двустворчатую золотую дверь, покрытую причудливой
резьбой.
Когда мы устроились в уютной гостиной, я приказал одному из лучших
служителей бутылки приготовить трапезу.
После еды мы пили чай и слушали музыку.
- Ли Пяо, - сказал я, - вы кажетесь счастливым человеком.
- Я и вправду счастлив, лорд Демон, - уверенно произнес Ли Пяо. - Мое
семейство растет, и родственники хорошо ко мне относятся. Я был довольно
преуспевающим торговцем и мог помогать им, так что они не знали нужды. У
меня было немного свободного времени для научных занятий, несколько
хороших друзей и мои воздушные змеи. Это была неплохая жизнь. Потому я и
не боюсь гостить у демона.
- Но не кажется ли вам, что в чем-то ваша жизнь была неполна, чего-то
вы не успели?
- Это кажется всем людям, - отозвался Ли Пяо. - Это часть.., часть
человеческой сущности. Прошу прощения.
- Не стоит извиняться за то, что вы - человек. Не надо. Я невольно
заметил, что хоть ваши родственники и любят вас, у них не всегда хватает
времени даже для их собственных семей. И я подумал: не чувствуете ли вы
себя иногда одиноким?
- О, конечно... Но это ничего. Тем отраднее те минуты, что нам
удается провести вместе.
- Понятно. И все же я хотел бы предложить вам поселиться здесь, у
меня. Я даже мог бы стать вашим наставником в колдовском искусстве.
Ли Пяо рассмеялся.
- Я уже слишком стар, - сказал он.
- Я сделаю вас молодым.
Ли Пяо покачал головой.
- Боюсь, вы не понимаете, лорд Демон. Я не могу даже выразить, как
высоко я ценю вашу доброту. Но в старости тоже есть свои хорошие стороны,
и я хочу провести ее в кругу тех, кого я знаю и люблю.
Я пожал ему руку.
- Возможно, мое предложение было продиктовано не столько добротой,
сколько эгоизмом, - сказал я. - Но вы мне нравитесь, человек, а особенно
мне нравится ваша честность. Я навсегда останусь вашим другом. Я даже не
стану заставлять вас забыть об этой беседе, потому что мне хотелось бы,
чтобы вы приходили сюда, когда вам будет угодно, - просто в гости.
- Смиренно благодарю вас за великую честь.
- Пойдемте со мной. Я хочу вам кое-что показать. Ли Пяо встал. Я
повел его по длинному, лишенному времени пути сквозь удивительные страны,
и пока мы шли, я струил сквозь него свою ци. Когда-нибудь Ли Пяо узнает,
что хотя я никогда и не обучал его, я до предела усилил то, что некогда