"Сергей Жемайтис. Вечный ветер (Другое название - Плавающий остров)" - читать интересную книгу автора

мере, мне казалось, что он смотрит только на меня. Щупальца, вытянутые в
струнку, напоминали две дорожки, хотелось стать на них и пройти к этим
глазищам...
Чаури Сингх проворчал:
- Долго он еще намерен любоваться нами?
Я сказал, проникаясь нежностью к моллюску:
- Жак спит. Не будем его будить. Пожалуйста, не надо.
- Мне бы тоже сейчас не хотелось этого делать. Да он и не спит. Ему
досталась очень небольшая доза снотворного, остальное унесло течением. Все
же попытаемся высвободиться из его объятий, пока он находится в состоянии
прострации.
Я стал следить за смуглыми пальцами Чаури Сингха и экраном. Щупальца
плотно прилипли к крышке "блюдца", приняв темно-зеленые цвет покрытия.
Механические руки поднялись из гнезд, захватили клешнями щупальца, тщетно
пытаясь оторвать их от металла. Лопнула кожа, голубую кровь моллюска уносила
вода. Стальные клешни немного приподняли щупальца н сами оказались
опутанными тройной спиралью. Я больно ударился лбом в стекло, раздался
треск, и мы полетели куда-то с неимоверной скоростью, потом последовал новый
толчок, треск и наступила тишина. "Блюдце" приняло горизонтальное положение.
- Он оторвал нам "руки", - сказал Чаури Сингх. - Ты не находишь, что мы
легко отделались, если ему не придет на ум повторить все сначала?.. Нет, мы
идем. Он, наверное, "изучает" устройство механических рук. - Чаури Сингх
засмеялся.
Я долго сидел молча, чувствуя приятную слабость во всем теле, как после
слишком горячей ванны. Мне стало вдруг смешно, и я с минуту давился от
душившего меня смеха. С трудом мне удалось овладеть собой.
Чаури Сингх сказал:
- В следующий раз свидание с Жаком не произведет на тебя такого
сильного впечатления. Надо сопротивляться его "воле". Знаю - трудно.
Заставить себя быть сильнее.
- Мне бы не хотелось с ним встретиться еще раз, - признался я, с
тревогой посматривая на шкалу глубины.
Тысяча пятьсот метров! Почти предельная для "Камбалы". Мы проплыли еще
около километра в толще подводного течения и стали подниматься на
поверхность. Чаури Сингх погасил прожекторы. "Камбалу" окружила абсолютная
темнота. Скупой свет люминесцентной градуировки приборов только усиливал
идеально черный цвет за стеклом. Мы молчали, зачарованные жуткой черной
тишиной.
Неожиданно мелькнул огонек, другой, проплыл пунктир огоньков,
напоминающих иллюминаторы крейсерского батискафа. Вокруг него замелькали
вспышки разноцветных петард.
Чаури Сингх сказал:
- Яркая окраска и здесь несет те же функции, что и в освещенной части
биосферы. Это и стимулятор для сохранения вида, и ориентир для хищника,
здесь все хищники. Свет - приманка, своеобразная наживка, как у удильщиков.
Свет приносит и жизнь, и гибель. Но как красиво! Смотри! Какая фантазия
понадобилась бы художнику, чтобы создать такую драгоценность!
Под углом к нам двигалось живое ювелирное изделие из бриллиантов,
рубинов, ярких изумрудов и еще множества каких-то незнакомых мне драгоценных
камней. Они то затухали, то вспыхивали, переливались, будто их поворачивали