"Андре Жид. Изабель" - читать интересную книгу автора - Как! Вы ученик Альбера Десноса? - Он снова сжал губы.
Я имел неосторожность спросить: - А что, вы слушали курс его лекций? - Нет! - жестко ответил он. - То, что я о нем знал, меня от этого предостерегло... Это - авантюрист мысли. В вашем возрасте легко увлекаются тем, что выходит за рамки обыденного... - Я ничего не отвечал, и он продолжал: - Его теории сначала имели некоторое воздействие на молодежь, но сейчас, как мне говорили, это уже проходит. Мне гораздо меньше хотелось дискутировать, чем спать. - Господин Флош будет вам в этом более спокойным собеседником, - снова начал он, чувствуя, что не получит от меня ответа, и, увидев, как откровенно я зеваю, добавил: - Уже поздно; завтра, если позволите, мы сможем продолжить беседу. После такого путешествия вы, должно быть, устали. - Признаться, господин аббат, я просто изнемогаю от желания спать. Как только он вышел, я помешал поленья в камине и настежь распахнул окно, отворив деревянные ставни. Промозглый потом воздуха поколебал пламя свечи; я загасил ее, чтобы полюбоваться ночью. Окно моей спальни выходило в парк, но не со стороны фасада дома, как комнаты длинного коридора, из которых, очевидно, открывался более обширный вид; мой взгляд сразу остановился на деревьях; над ними едва оставался кусочек чистого неба, где появившийся было лунный серп почти тотчас скрылся за облаками. Снова был дождь, ветви еще слезились его влагой... "Да, не очень-то праздничный вид", - подумал я, закрывая окно и ставни. Эта минута созерцания привела в оцепенение мое тело и еще больше грелку, положенную туда, конечно же, предупредительной мадемуазель Вердюр. Тут я вспомнил, что забыл выставить за дверь свои ботинки. Я встал и вышел на минуту в коридор, в другом его конце я заметил мадемуазель Вердюр. Ее комната была расположена над моей - я понял это по тяжелым шагам, которые некоторое время спустя стали сотрясать потолок в моей комнате. Затем наступила глубокая тишина, и в момент, когда я погружался в сон, весь дом поднял якоря, чтобы унестись в ночное плавание. II Я проснулся довольно рано он шума, доносившегося из кухни, дверь которой была как раз под моим окном. Отворив ставни, я с радостью увидел почти безоблачное небо; сад, еще не обсохший от недавнего ливня, сверкал, воздух светился голубизной. Я намеревался закрыть окно, когда увидел появившегося со стороны огорода и бегущего в сторону кухни мальчика, трудно было определить его возраст: взрослое выражение его лица контрастировало с его маленьким ростом. Совершенно безобразный, он передвигался неуклюже: кривые ноги делали его поступь невообразимой, он как-то кособоко бежал или скорее двигался прыжками; казалось, его ноги непременно запутаются, если он пойдет шагом... Это был ученик аббата, Казимир. Около него резвился и радостно прыгал с ним заодно огромный ньюфаундленд; мальчик с трудом справлялся с его буйным натиском, но, когда кухня была совсем рядом, сбитый собакой с ног, он покатился в грязь. Подоспевшая, чтобы его поднять, неряшливая толстуха напустилась не него: - Да, хорош, нечего сказать! Бог знает во что превратились! Сколько |
|
|