"Фима Жиганец. Жемчужины босяцкой речи" - читать интересную книгу автора

называли карманников, которые обчищали своих жертв... в церкви. Чаще всего -
во время больших торжеств: крестных ходов, свадеб, отпеваний, религиозных
праздников, которым не было числа... Народ на матушке-Руси издревле славился
богобоязненностью и религиозным усердием; в святом месте ему было не до
того, чтобы за кошельком следить. Да и толчея изрядная, одно удовольствие
"мальцы в кише/ню запустить" (то есть залезть пальцами в карман).
"Клюквенниками" церковные воришки назывались от слова "клюква": так на
блатном жаргоне именуется храм, церковь. Почему "клюква"? С полной
определенностью проследить происхождение этого слова трудно. Возможно,
обилие куполов отдаленно напоминало обилие клюквенных ягод на кусте? Во
всяком случае, как мы уже убедились, примерно таким же образом появилось в
босяцком языке словечко "малина", первоначально звучавшее как "малинник" -
куст, щедро усыпанный малиной-ягодой.
Есть у меня, правда, и другая версия - не менее смелая, чем версия о
происхождении слова "амбал" (см. очерк "Был ли амбалом пушкинский
прадедушка?"). Согласно ей, "клюква" перекочевала в воровской жаргон в
начале ХIХ века через разговорную городскую речь из языка высшего света,
дворянства. В 1797 году императором Павлом I был учрежден орден Святой Анны
для награждения военных и гражданских лиц, находящихся на государственной
службе. Орден подразделялся на четыре степени. Так вот, четвертая, низшая (и
самая распространенная) степень обозначалась красным финифтевым медальоном с
крестом и короной. Медальон прикреплялся на рукоять холодного оружия, и в
обществе его иронически прозвали "клюква"(по цвету). Поскольку медальон
крепился на кончик эфеса (как бы на "маковку") и был украшен крестом, есть
основания предполагать, что по ассоциации острый на язык городской люд так
же стал называть и церковные храмы.
"Клюквенников" кликали еще и "марушниками": от слова "маруха", то есть
девка, баба. Женщины, как правило, составляли большинство прихожанок, к тому
же церковь являлась своеобразным общественным центром, где можно показать
себя, поглядеть на других - словом, как нынче говорят, "порисоваться".
Поэтому женщины чаще всего становились жертвами церковных воришек.
Здесь будет кстати сказать пару слов о происхождении слов "маруха",
"мара", "шмара", которые большая часть нашей почтенной публики почему-то
считает "низкими" и "блатными" лишь на том основании, что они вошли в
лексику уголовно-арестантского жаргона. "Марухой", "марой" в славянской
мифологии зовут кикимору - злой дух дома, жену домового (в Сибири - также и
жену лешего), нечисть. Согласно поверьям, кикимора, маруха беспокоит по
ночам маленьких детей, путает пряжу, вредит домашней птице, особенно курам.
Маруха враждебно настроена по отношению к мужчинам. Русские мужики называли
жен "марами", "марухами" в шутку или со злой издевкой. Вариант "шмара"
появился в южных говорах: на Кубани так называли любовниц, на Дону - гулящих
девок (и даже парней).
БЫЛО У РУССКИХ ЦЕРКВЕЙ НА ЖАРГОНЕ И ЕЩи ОДНО НАЗВАНИЕ. Скорее всего,
его можно рассматривать как вариант "клюквы" - "клю/ка". Соответственно и
церковных воров называли не только "клюквенниками", но и "клюшниками",
"клюкарями", "клю/кушкиными". Сергей Снегов, гулаговский "сиделец", объяснил
это слово просто: "клюка - церковь, у церкви масса старух с клюками". Мне,
однако, кажется такое объяснение слишком примитивным, вроде народного
"мордальон" - "потому что внутрях завсегда чья-то морда на патрете".
Вероятнее все же, что мы имеем дело с искаженной формой слова "клюква". Но,