"Фима Жиганец. Жемчужины босяцкой речи" - читать интересную книгу автора

Забавный, право, ты поэт,
Хоть плохо басни пишешь:
С тобой тасуюсь без чинов,
Люблю тебя душою...

Так вот, оказывается, кто подсунул нам блатное словечко "тасоваться" -
лично Александр Сергеевич со товарищи!
Верно. Но не будем вслед за Татьяной Ивановой обвинять поэта в языковой
нечистоплотности. Пушкин всего лишь использует лексику живого великорусского
языка. Карточные термины "тасовка", "тасовать" ("тасоваться") широко
использовались в переносном смысле еще в прошлом веке. Владимир Даль
отмечает в "Толковом словаре": "Тасовать людей, людьми, помыкать
подчиненными, суя их туда и сюда, менять произвольно...". Он же приводит и
слово "тасовка" - в карточном значении (перемешивание колоды) и в переносном
- "задать кому тасовку, потасовку". Тасовали не только людей, но и товары,
смешивая сыпучий товар разного достоинства.
Любопытно, что позднее слово было известно и в другой форме. В Киеве
среди молодежи оно звучало как "пасовка" (соответственно "пасоваться").
Замечательный певец и поэт Александр Вертинский вспоминал:
Как только приходила весна, мы устраивали чудесные "пасовки" (от
карточного слова "пас") то на Батыевы горы, то в Голосеевскую пустынь, то в
Дарницу. Обычно утром мы встречались в заранее условленном месте и, оставив
ранцы и связки с книгами в какой-нибудь лавочке, шли гулять... ("Дорогой
длинною...")
Другими словами, ребятишки "пропасовывали" занятия, то есть прогуливали
их. Имеем ли мы дело с искаженной "тасовкой" или же с плодом оригинального
словотворчества малороссийских гимназистов? Трудно сказать... Очевидно одно:
и "тасовка", и "пасовка" - переосмысленные карточные термины.
Очевидно и другое: если не знаешь толком, о чем пишешь, - не суйся со
свиным рылом в калашный ряд. Это уже - к непрошеным защитникам русской
словесности.



О ВАССАРЕ ГОЛОМ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО...
В УГОЛОВНОМ ЖАРГОНЕ МНОГО ВЫРАЖЕНИЙ для обозначения опасности (из
старой и новой "фени"): стоять на атасе, на вассаре, на цинку, на шухере, на
стреме, на зексе (на зексу/), на атанде... Часть слов предупредительные
сигналы: "Атас!", "Вассар!", "Зекс!", "Цинк!", "Атанда!", "Стрема!",
"Шухер!" "Шесть!" ("Двадцать шесть!"). Правда, нынче в активной речи
уголовников лишь два сигнала -"атас!" и "вассар!". Остальные отошли в
прошлое.
О каждом слове можно рассказать много любопытного. Мы же остановимся на
слове "вассар", или "вассер". Связь его с немецким языком (где Wasser значит
"вода") очевидна, поэтому немало исследователей предлагают свои объяснения,
как и почему "немецкая вода" проникла в русский жаргон.
Кто-то связывает происхождение российского "вассера" с криками немцев
при пожаре, когда они требуют воды - "Вассер! Вассер!". Действительно,
"вассер" и опасность здесь связаны между собою. Только в данном случае от
опасности не убегают - напротив, с ней призывают бороться!