"Эмиль Золя. Завоевание" - читать интересную книгу автора

будущность. Одна беда - он никак не может поладить с Пекером; они вечно
препираются из-за каких-нибудь пустяков.
Де Кондамен замолчал, увидев, что к нему подходит тот самый молодой
человек, с которым он только что разговаривал.
- Гильом Поркье, - представил он его аббату, - сын доктора Поркье.
Когда Гильом Поркье подсел к ним, де Кондамен насмешливо спросил его:
- Ну, что хорошенького там, по соседству?
- Решительно ничего, - шутливым тоном ответил молодой человек. - Я
видел чету Палок. Госпожа Ругон, во избежание какого-нибудь несчастья,
всегда старается запрятать их куданибудь в темный угол. Рассказывают, что
одна беременная женщина, встретив их однажды на улице, чуть не выкинула...
Палок не сводит глаз с председателя, должно быть, надеясь убить его своим
страшным взглядом. Вы, наверно, слышали, что это чудовище Палок рассчитывает
закончить свои дни председателем?
Они оба расхохотались. Безобразие Палоков служило предметом вечных
насмешек в ограниченном чиновничьем мирке. Сын Поркье продолжал, понизив
голос:
- Видел я также и господина де Бурде. Вы не находите, что этот
человечек еще больше похудел со времени избрания маркиза де Лагрифуля?
Никогда Бурде не утешится в том, что потерял должность префекта; свое
недовольство орлеаниста он отдал на службу легитимистам - в надежде, что это
приведет его прямо в палату депутатов, где он подцепит столь оплакиваемую им
префектуру... Вполне понятно, что он жестоко оскорблен тем, что ему
предпочли маркиза, этого набитого дурака, этого осла, который ни черта не
смыслит в политике, между тем как он, Бурде, на ней, что называется, собаку
съел.
- Уж очень он смахивает на скучного либерала старой школы в этой шляпе
блином и наглухо застегнутом сюртуке, - пожав плечами, вставил де Кондамен.
- Дай только этим людям волю, поверьте, они превратят всю Францию в школу
юристов и дипломатов, где можно будет подохнуть с тоски... Между прочим,
Гильом, мне сообщили, что вы здорово кутите.
- Я? - со смехом воскликнул молодой человек.
- Да, вы, милый мой; и заметьте себе, что мне это говорил ваш отец. Он
в отчаянии: уверяет, что вы играете в карты, ночи напролет проводите в клубе
и в еще худших местах... Правда это, что вы разыскали какой-то
подозрительный кабачок за тюрьмой и в компании таких же повес, как вы сами,
устраиваете там дикие кутежи? Мне даже передавали...
Увидев двух дам, вошедших в маленькую гостиную, де Кондамен продолжал
говорить уже на ухо Гильому, который, задыхаясь от смеха, утвердительно
кивал головой. Желая, повидимому, добавить еще какие-то подробности, молодой
человек тоже наклонился к де Кондамену. И оба они, приблизившись друг к
другу, с разгоревшимися глазами, довольно долго наслаждались историей,
которую было бы неприлично рассказывать при дамах.
Аббат Фожа тем временем оставался на прежнем месте. Он больше не
слушал: он следил за движениями Делангра, который очень суетился в зеленой
гостиной, усиленно расточая любезности. Это зрелище настолько увлекло его,
что он не заметил аббата Бурета, который рукой поманил его к себе. Бурет
вынужден был подойти и тронуть его за руку, прося последовать за ним. Он
повел аббата Фожа в комнату, где играли в карты, с такими
предосторожностями, словно собирался ему сообщить нечто весьма щекотливое.