"Эмиль Золя. Накипь" - читать интересную книгу автора

будьте честны по отношению ко мне. А о других успеете подумать потом... Еще
раз повторяю, милостивый государь, что это не называется быть честным -
обвести вокруг пальца молодую девушку, посулив ей в будущем всякие блага, а
самому засохнуть в роли сторожа при чужом сундуке... По правде сказать, меня
здорово надули... Ах, если бы можно было вернуть прошлое и знай я только
заранее вашу семейку!..
Она сердито зашагала по комнате. Несмотря на жажду покоя, Жоссеран не в
состоянии был подавить поднимавшееся в нем раздражение.
- Ты бы пошла спать, Элеонора, - заметил он. - Уже второй час. Говорю
тебе, у меня спешная работа. Моя родня ничего тебе не сделала, и,
пожалуйста, не трогай ее.
- Вот как! А, собственно, почему? Она что, какая-то особенная, ваша
родня? Ни для кого в Клермоне не секрет, что ваш отец, продав свою контору
стряпчего, ухлопал все денежки на какую-то служанку. И если бы в семьдесят с
лишним лет он не бегал за распутными девками, ваши дочери были бы давно
замужем! Вот кто еще тоже, заодно с вами, меня обжулил!
Жоссеран побледнел,
- Послушайте, - ответил он дрожащим голосом, звучавшим все громче и
громче. - Давайте не попрекать друг друга нашей родней. Ведь ваш отец
никогда так и не выплатил мне тридцати тысяч франков, обещанных за вами в
приданое.
- Еще чего? А? Какие тридцать тысяч франков?
- Да, да, не прикидывайтесь удивленной! Если мой отец сделался жертвой
всяких несчастных обстоятельств, то ваш поступил по отношению к нам самым
недостойным образом. Мне так и не удалось разобраться в его завещании...
Были пущены в ход всякие махинации, чтобы пансионат на улице
Фоссе-Сен-Виктор перешел к мужу вашей сестры, этому учителишке, который
теперь даже не раскланивается с нами. Нас с вами ограбили, как на большой
дороге!..
Г-жа Жоссеран, бледная, буквально задыхалась, вне себя от неслыханной
дерзости своего мужа.
- Не смейте говорить ничего дурного о папе!.. Он в продолжение сорока
лет был гордостью учительского сословия! Попробуйте-ка непочтительно
отозваться в квартале Пантеона о воспитательном заведении Башелара! А что
касается моей сестры и ее мужа, то они уж такие есть. Я отлично знаю, что
они меня обобрали, но не вам об этом судить! Вы слышите, я этого не
потерплю!.. Я разве вам напоминаю о вашей сестре Дезандели, которая сбежала
с офицером! Да, уж больно она хороша, ваша семейка!..
- С офицером, который на ней женился, сударыня! А ваш братец, дядюшка
Башелар, вообще человек безнравственный!
- Да вы с ума сошли, милостивый государь! Он богат и зарабатывает на
комиссионных делах столько, сколько его душе угодно. К тому же он обещал
дать Берте приданое... Для вас, сударь, видно, нет ничего святого!
- Как бы не так! Даст он Берте приданое! Хотите пари держать, что она
ни гроша от него не получит и что мы зря только терпим его омерзительные
замашки! Мне за него бывает стыдно, когда он приходит к нам в дом. Лгун,
кутила, эксплуататор, спекулирующий на стесненном положении людей... Вот уже
пятнадцать лет, видя, что мы пресмыкаемся перед его богатством, он, чтобы
выгадать какие-нибудь сто су, каждую субботу заставляет меня являться к нему
в контору и по два часа проводить за его торговыми книгами... Погоди, мы еще