"Эмиль Золя. Накипь" - читать интересную книгу автора

Раздеваться? А с какой это собственно стати? Разве они какие-нибудь
непорядочные? Разве породниться с ними менее почетно, чем с другими? Пусть
она треснет, но свадьба эта состоится во что бы то ни стало!.. И она наскоро
распределила роли. Обе девицы получили задание быть как можно любезнее с
Огюстом и ни в коем случае не отставать от него, пока он не сделает
решительного шага. На отца была возложена миссия расположить к себе старика
Вабра и его зятя Дюверье, во всем поддакивая им, если только у него на это
хватит ума. Что касается ее самой, то она, считая, что ничем не следует
пренебрегать, решила заняться женщинами, уверенная, что заставит их играть
себе на руку. Затем, ненадолго уйдя в свои мысли, она в последний раз
окинула взглядом столовую, словно желая удостовериться, не забыто ли ею
какое-нибудь оружие, приняла грозный вид воина, будто вела своих дочерей на
кровавую битву, и громко отчеканила одно-единственное слово:
- Пошли!
Они стали спускаться. Жоссеран шел по исполненной торжественного
безмолвия лестнице с каким-то тревожным чувством в душе, ибо заранее
предвидел, что ему придется совершить ряд поступков, неприемлемых для его
щепетильно-честной натуры.
Когда они вошли к Дюверье, там уже было полно народу. Вокруг
концертного фортепьяно, занимавшего целый угол гостиной, на стульях,
расставленных рядами, как в театре, сидели дамы, а из настежь распахнутых
дверей столовой и маленькой комнаты двумя широкими потоками вливались фраки.
Люстры и шесть ламп на консолях распространяли ослепительный, не уступавший
дневному свет в этой отделанной позолотой гостиной, где на фоне белых стен
резкими пятнами выделялся красный шелк мебели и портьер. Было жарко.
Равномерные взмахи вееров разносили по гостиной возбуждающий запах,
исходивший от низко вырезанных лифов и обнаженных плеч.
Как раз в этот момент г-жа Дюверье садилась за фортепьяно. Г-жа
Жоссеран, очаровательно улыбаясь, движением руки издали попросила ее не
беспокоиться. Оставив дочерей среди мужчин, она села на предложенный ей
стул, между Валери и г-жой Жюзер. Жоссеран прошел в маленькую гостиную, где
на своем обычном месте, в углу дивана, дремал сам домовладелец Вабр. Там
отдельной группой стояли Кампардон, Теофиль и Огюст Вабры, доктор Жюйера и
аббат Модюи. Трюбло и Октав, оба сбежав от музыки, разыскали друг друга и
скрылись в глубине столовой. А рядом с ними, за толпой мужчин во фраках,
стоял высокий и худой Дюверье, вперив глаза в свою жену, которая сидела за
фортепьяно в ожидании, пока водворится тишина. В петлице его фрака алела
сложенная маленьким безукоризненным бантиком ленточка Почетного легиона.
- Тс!.. Тс!.. Замолчите! - предупредительно зашикали кругом.
Клотильда Дюверье взяла первые ноты очень трудного для исполнения
ноктюрна Шопена. Это была красивая, статная женщина с пышной конной рыжих
волос, с белоснежным, продолговатой формы лицом, постоянно сохранявшим
холодное выражение. Зажечь огонь в ее серых глазах могла лишь музыка,
которую она любила с болезненной страстностью, живя только ею и не ведая
иных желаний, ни духовных, ни плотских. Дюверье по-прежнему не спускал с нее
глаз, но как только она начала играть, какая-то нервная судорога исказила
его лицо, губы сжались, и он скрылся в глубине столовой. По его бритому
лицу, на котором выделялись острый подбородок и косо посаженные глаза, пошли
крупные пятна, свидетельствовавшие о гнилой крови: глубоко гнездившийся
недуг проступал наружу и жег ему щеки.