"Эмиль Золя. Наводнение" - читать интересную книгу автора

Внимательно осмотревшись, девушка опять села на кровать. Так провела
она около часа, поглощенная какой-то мыслью. Затем снова прислушалась; в
доме не раздавалось теперь ни малейшего шороха. Она еще раз подошла к окну и
выглянула наружу, но, должно быть, рог месяца, который все еще виднелся за
деревьями, показался ей помехой и она снова предалась ожиданию. Наконец она
решила, что пора. Стало совершенно темно, она уже не различала часового
напротив, и все кругом расплылось в чернильную лужу. Еще с минуту она
прислушивалась, потом решилась. Здесь, у самого ее окна, проходила лесенка -
ряд железных, вделанных в стену ступенек, которые вели от колеса на чердак и
когда-то служили мельникам для осмотра частей механизма. Впоследствии
устройство колеса было изменено, и лесенка давно уже пряталась под густым
плющом, покрывавшим мельницу со стороны речки.
Франсуаза храбро перелезла через подоконник, ухватилась за одну из
железных перекладин и повисла. Затем она начала спускаться. Юбка сильно ей
мешала. Вдруг от стены оторвался камень и со звонким всплеском упал в
Морель. Похолодев от страха, она застыла на месте. Но тут же поняла, что шум
воды, ее непрерывный рокот, должен на расстоянии заглушать любой шум, какой
может произвести она сама, и стала спускаться смелее, раздвигая ногою плющ,
нащупывая ступеньки. Оказавшись на уровне комнаты, служившей Доминику
тюрьмой, она остановилась. Одно непредвиденное затруднение едва не лишило ее
мужества: окно нижней комнаты приходилось не прямо под окном ее спальни, а
было в стороне от лестницы, и, вытянув руку, она нащупала только стену.
Неужели ей придется лезть обратно, не осуществив свой план? У нее устали
руки; от журчанья Морели, не прекращавшегося там, внизу, начинала кружиться
голова. Тогда она оторвала от стены несколько маленьких кусочков штукатурки
и бросила их в окно Доминика. Он не услышал; может быть, он спал. Она
отковырнула от стены еще кусочек, ободрала пальцы. Силы ее были на исходе,
она чувствовала, что сейчас сорвется, когда наконец Доминик осторожно
отворил окно.
- Это я, - прошептала она. - Скорей, поддержи меня, я падаю!
Она впервые сказала ему "ты". Высунувшись из окна, он схватил ее и внес
в комнату. Здесь она разразилась слезами, стараясь, однако, подавить
рыданья, чтобы ее не услыхали. Потом, сделав над собой отчаянное усилие,
успокоилась.
- Вас стерегут? - спросила она шепотом.
Доминик, который еще не мог прийти в себя от изумления, охватившего его
при виде Франсуазы, только показал на дверь. За стеной раздавался храп; как
видно, часовой, не в силах бороться со сном, улегся на полу под дверью,
думая, что таким образом пленнику не уйти.
- Надо бежать, - взволнованно продолжала она. - Я пришла, чтобы
уговорить вас бежать и проститься с вами.
Но он, казалось, не слышал ее. Он твердил:
- Как, это вы! Это вы... И напугали же вы меня! Ведь вы могли разбиться
насмерть. - Он взял ее руки, поцеловал их. - Как я люблю вас, Франсуаза!..
Вы не только добрая, вы еще и храбрая. Я боялся одного - умереть, не
повидавшись с вами. Но вы тут, и теперь пусть они расстреливают меня. Если я
побуду с вами хоть четверть часа, я готов потом встретить смерть.
Он осторожно привлек ее к себе, и она прижалась головой к его плечу.
Опасность сблизила их. В этом объятии они забыли все.
- Ах, Франсуаза, - с нежностью сказал Доминик, - ведь сегодня день